ЖЕЗЛ - перевод на Немецком

Stab
посох
жезл
стержень
штаб
палочку
палку
персонал
Stock
этаж
палку
трость
посох
палочка
улье
жезл
сток
фондовой
шило
Stecken
посадить
застряли
засунуть
вкладываем
поместить
положить
быть
жезл
стоят
вставить
Knüppel
заготовки
дубинки
жезл
Rute
Zepter
скипетр

Примеры использования Жезл на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тогда Мы дали Моисею откровение:" Брось жезл твой!
Und Wir gaben Musa ein:"Wirf deinen Stock hin!
Это называется жезл.
Man nennt das SchIagstock.
Что он знает про Альфреда Великого, Жезл справедливости и милосердия,
Was weiß er schon von Alfred dem Großen, Stab des Rechtes und der Gnade?
И бросил он свой жезл, и вот, это- явно змей.
Da warf er seinen Stock nieder, und da war dieser(auf einmal) eine leibhaftige Schlange.
А ты подними жезл твой и простри руку твою на море,
Du aber hebe deinen Stab auf und recke deine Hand aus über das Meer
И возьму жезл Мой- благоволения и переломлю его,
Und ich nahm meinen Stab Huld und zerbrach ihn,
И бросил Муса свой жезл, и вот- он пожрал то, что они лживо измыслили.
Dann warf Musa seinen Stock, dann verschlang er, was sie vortäuschten.
Твой жезл и Твой посох- они успокаивают меня все дни моей жизни,
Dein Stecken und Stab trösten mich alle Tage meines Lebens.
Тогда внушили Мусе Мы:" Брось жезл свой", и вот мгновенно Он пожирает то, чем всех они дурманят.
Und Wir offenbarten Moses:"Wirf deinen Stock!" Und siehe, er verschlang alles, was sie an Trug vorgebracht hatten.
Жезл Аарона- созданный Богом на шестой день
Der Stab von Aaron. Erschaffen von Gott am sechsten Tag
Тогда внушили Мусе Мы:" Брось жезл свой", и вот мгновенно Он пожирает то, чем всех они дурманят.
Dann ließen WIR Musa durch Wahy zuteil werden:"Nun wirf deinen Stock!" Und prompt schluckte er alles, was sie(die Magier) vortäuschten.
Тогда он бросил свой жезл, и вот он- настоящий змей.
Da warf er seinen Stock nieder, und da war dieser(auf einmal) eine leibhaftige Schlange.
это в руке у тебя? Он отвечал: жезл.
Er sprach: Ein Stab.
посадил их на осла иотправился в землю Египетскую. И жезл Божий Моисей взял в руку свою.
führte sie auf einem Esel und zog wieder nach Ägyptenland und nahm den Stab Gottes in seine Hand.
После того Моисей бросил жезл свой, и вот он поглощает то, что представили они в призраках.
Dann warf Musa seinen Stock, dann verschlang er, was sie vortäuschten.
возьми жезл твой и брось пред фараоном- он сделается змеем.
Nimm deinen Stab und wirf ihn vor Pharao, daß er zur Schlange werde.
Ассур, жезл гнева Моего! и бич в руке его- Мое негодование!
Weh Assur, dem Stock meines Zorns!/ Es ist der Knüppel in meiner wütenden Hand!
Каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы..
Ein jeglicher warf seinen Stab von sich, da wurden Schlangen daraus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe..
чтобы удостоверится что жезл не будет найден.
um sicherzugehen, dass der Stab nicht gefunden wird.
И бросил Муса свой жезл, и вот- он пожрал то, что они лживо измыслили.
So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.
Результатов: 100, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий