ЖЕРТВЕННИКА - перевод на Немецком

Altars
жертвенник
алтарь
полиптих
Altar
жертвенник
алтарь
полиптих

Примеры использования Жертвенника на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
разбили их в листы для покрытия жертвенника.
schlug sie zu Blechen, den Altar zu überziehen.
Возми крови тельца, и возложи перстомъ твоимъ на роги жертвенника; а всю кровь вылей у основанія жертвенника.
Und sollst von seinem Blut nehmen und auf des Altars Hörner tun mit deinem Finger und alles andere Blut an des Altars Boden schütten.
Если наши молитвы попадут в огонь жертвенника, то останется ли еще что-нибудь от них?
Wenn unsere Gebete ins Feuer des Brandopferaltars kommen, was bleibt dann noch von ihnen übrig?
И сделал все принадлежности жертвенника: горшки,
Und machte allerlei Geräte zu dem Altar: Aschentöpfe,
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора.
Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs.
вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
И покропит кровью сей жертвы за грех на стену жертвенника, а остальную кровь выцедит к подножию жертвенника: это жертва за грех;
Und sprenge mit dem Blut des Sündopfers an die Seite des Altars, und lasse das übrige Blut ausbluten an des Altars Boden. Das ist das Sündopfer.
скинии собрания и жертвенника, приведет он живого козла.
der Hütte des Stifts und des Altars, so soll er den lebendigen Bock herzubringen.
который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.
welcher um die Wohnung und um den Altar her geht, und ihre Seile und alles dessen, was zu ihrem Dienst gehört.
И возложит крови на роги жертвенника, который пред лицем Господним в скинии собрания,
Und er soll etwas von dem Blut an die Hörner des Altars tun, der vor dem HERRN steht in der Stiftshütte,
положи в нее огня с жертвенника и всыпь курения,
tue Feuer darein vom Altar und lege Räuchwerk darauf
в Дамаск, и увидел жертвенник, который в Дамаске, и послал царь Ахаз к Урии священнику изображение жертвенника и чертеж всего устройства его.
gen Damaskus. Und da er einen Altar sah, sandte der König Ahas desselben Altars Ebenbild und Gleichnis zum Priester Uria, wie derselbe gemacht war.
Когда пламень стал подниматься от жертвенника к небу, Ангел Господень поднялся в пламени жертвенника.
Denn da die Lohe auffuhr vom Altar gen Himmel, fuhr der Engel des HERRN in der Lohe des Altars mit hinauf.
перстом своим возложил на роги жертвенника со всех сторон, и очистил жертвенник, а остальную кровь вылил к подножию жертвенника, и освятил его, чтобы сделать его чистым.
tat's auf die Hörner des Altars umher mit seinem Finger und entsündigte den Altar und goß das Blut an des Altars Boden und weihte ihn, daß er ihn versöhnte.
вотприношения при освящении жертвенника после помазания его.
Das ist die Einweihung des Altars, da er gesalbt ward.
черпать воду для общества и для жертвенника Иеговы в том месте,
Wasserschöpfern für die Gemeinde und für den Altar des Herrn, an dem Ort,
А комната, которая лицом к северу, для священников, бодрствующих на страже жертвенника: это сыны Садока,
Aber die Kammer gegen Mitternacht gehört den Priestern, die auf dem Altar dienen. Dies sind die Kinder Zadok,
И возложит крови на роги жертвенника, который пред лицем Господним в скинии собрания,
Und soll von dem Blut auf die Hörner des Altars tun, der vor dem HERRN steht in der Hütte des Stifts,
Август- Сентябрь 2013 года- помощь археологам при раскопках жертвенника« римского периода»
August- September 2013- Hilfeleistung für die Archäologen bei den Ausgrabungen eines Opferaltars aus römische r Zeit,
возложил на роги жертвенника, а[ остальную] кровь вылил к подножию жертвенника.
tat's auf die Hörner des Altars und goß das Blut an des Altars Boden.
Результатов: 107, Время: 0.2506

Жертвенника на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий