ЗАВИСТИ - перевод на Немецком

Neid
зависть
ревность
завидую
Eifersucht
ревность
зависть
ревную
Neides
зависть
ревность
завидую
Neids
зависть
ревность
завидую
Übertretung
вражде
посягательстве
преступления
зависти
Mißgunst

Примеры использования Зависти на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал.
Und setze in unsere Herzen keinen Groll gegen die, die glauben.
ненависти и зависти?
des Hasses und der Eifersucht?
это не повод для зависти.
ist das kein Grund zur Eifersucht.
к ним пришло знание, из зависти друг к другу.
das Wissen zu ihnen gekommen war- aus Übertretung einander gegenüber.
образовании, зависти, уровне преступности и так далее?
Bildung, Eifersucht, die Verbrechensrate, und so weiter?
исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому,
wurden sie voll Neides und widersprachen dem, was von Paulus gesagt ward,
это новый акт зависти к Кардашян?
nur weiterer Ausdruck deines Neids auf die Kardashians?
В том учебном году я просто умирала от зависти, пока у меня не родился план.
In jenem Schuljahr raste ich vor Eifersucht, bis ich einen teuflischen Plan ausgebrütet hatte.
Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
Etliche zwar predigen Christum um des Neides und Haders willen, etliche aber aus guter Meinung.
на лице его установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому.
Gesicht wieder der strenge, vorwurfsvolle Ausdruck des Neides, den der Sterbende gegen den Lebenden empfindet.
Нет, это несправедливо,-- сказал Весловский,-- зависти не может быть,
Nein, das ist ungerecht«, meinte Weslowski.»Von Neid kann dabei nicht die Rede sein;
Возможно старшие родственники мужского пола делают это все из-за зависти, а может они находятся под управлением негласной компьютерной системы.
Vielleicht ältere männliche verwandten tun es alle für den Neid, oder vielleicht laufen sie leise Computersystem.
эгоизма, зависти, непристойности, лжи и лени.
die Selbstsucht, den Neid, die Unkeuschheit, die Lüge und die Faulheit.
в этом Движении нет места зависти.
es gibt dort keinen Raum für Neid.
нужно убрать целую заросль зависти, сомнения и всякого сора.
man muss wahre Dschungeln von Neid, Zweifel und aller Art Schutt ausmerzen.
ниспослал Аллах, из зависти, что Аллах ниспосылает от Своей милости кому пожелает из Своих рабов!
was ALLAH hinabsandte- aus Übertretung, daß ALLAH von Seiner Gunst auf denjenigen von Seinen Dienern, den ER will, nach und nach hinabsendet!
Плохо то, что они купили за свои души, чтобы им не веровать в то, что ниспослал Аллах, из зависти, что Аллах ниспосылает от Своей милости кому пожелает из Своих рабов!
Schlecht ist das, wofür sie ihre Seelen verkauft haben, indem sie das leugnen, was Allah herabgesandt hat, aus Mißgunst, daß Allah etwas von Seiner Huld herabkommen lasse auf wen von Seinen Dienern Er auch immer will!
ставшей рассадником злобы, зависти и отчаяния- а значит,
die sich zu einer Brutstätte der Verbitterung, des Neids und der Verzweiflung entwickelt hat-
ниспослал Аллах, из зависти, что Аллах ниспосылает от Своей милости кому пожелает из Своих рабов!
was Allah herabgesandt hat, aus Mißgunst(darüber), daß Allah etwas von Seiner Huld offenbart, wem von Seinen Dienern Er will!
Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал.
lasse in unseren Herzen keinen Groll sein gegen diejenigen, die glauben.
Результатов: 98, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий