ЗАКАЗЧИКОВ - перевод на Немецком

Kunden
клиент
заказчик
весть
покупатель
потребитель
посетитель
известие
Auftraggeber
заказчик
клиент
нанимателю
работодателя
принципала
куратора
хозяин

Примеры использования Заказчиков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
расширит спектр возможных применений и обеспечит значительные преимущества для заказчиков.
wodurch es zu einer Ausweitung der Einsatzmöglichkeiten kommt und für die Kunden ein bedeutsamer Wert entsteht.
беспроигрышные решения для удовлетворения потребностей своих заказчиков.
Erfolgslösung, um den Bedürfnissen der Kunden gerecht zu werden.
Сегмент производства и& транспортировки энергии в основном отвечает за поддержку заказчиков, использующих поршневые двигатели, турбины, дизель-электрические локомотивы,
Das Segment Energy&& Transportation ist vor allem für die Unterstützung von Kunden verantwortlich, die Kolbenmaschinen,
Предоставляет заказчику данные бизнес- аналитики о потоке клиентов, необходимые для оценки эффективности работы магазина.
Bietet dem Kunden Business-Intelligence zum Besucherverkehr und unterstützt die Leistungsbewertung der Geschäfte.
Это рискованный ход- сообщить заказчику, что его продукт слишком дорог.
Es ist riskant, einem Kunden zu sagen, dass sein Produkt teuer ist.
В этом случае, заказчик- рогоносец с деньгами!
In diesem Fall könnten die Auftraggeber Gehörnte sein, die vermögend sind!
Заказчиком судов, как и 40 лет назад выступила компания Deutsche Seereederei GmbH.
Auftraggeber der Schiffe war, wie bereits vierzig Jahre zuvor, die Deutsche Seereederei GmbH.
Заказчики не желают подолгу видеть одни и те же лица.
Die Kunden wollen dasselbe Gesicht nicht zweimal sehen.
Заказчик: Строительное управление города Франкфурт-на-Майне.
Auftraggeber: Hochbauamt der Stadt Frankfurt/Main.
Сотрудничество с заказчиком важнее согласования условий контракта.
Zusammenarbeit mit dem Kunden ist wichtiger als Vertragsverhandlungen.
Да, для заказчика это будет удар.
Das könnte für Ihren Auftraggeber sehr peinlich werden.
Мы будем общаться с Заказчиками по производственному плану и доставке каждого ПО.
Wir werden mit den Kunden über den Produktionsplan und die Lieferung für jede Bestellung kommunizieren.
В соответствии с требованием заказчика, направлять заказчику выбрать наиболее подходящую модель.
Entsprechend der Anforderung des Kunden wählen Leitkunden das am besten geeignete Modell.
В начале сентября заказчику был передан последний из 9 составов.
Anfang September wurde dem Auftraggeber der letzte von 9 Zügen übergeben.
Позвольте заказчикам создавать запросы на обслуживание.
Erlauben Sie Kunden, einen Service Case zu initiieren.
В июне 1959 года заказчику предъявили эскизный проект.
Im Juni 1959 wurden dem Auftraggeber die Entwurfszeichnungen vorgelegt.
Заказчику я ее никогда не показывал, он был бы шокирован.
Ich habe es aber nie meinem Kunden gezeigt. Das hätte ihn erschreckt.
В рамках системного партнерства KraussMaffei Berstorff предлагает заказчику высокую надежность за счет.
In einer Systempartnerschaft bietet KraussMaffei Berstorff dem Auftraggeber eine hohe Zuverlässigkeit durch.
Delivery плесень Доставка плесень после заказчиком утвердить образец
Delivery Form Liefer Form nach Kunden genehmigen Probe
Ими интересуется мой заказчик.
Mein Auftraggeber interessiert sich für sie.
Результатов: 65, Время: 0.4104

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий