ЗАСНУЛА - перевод на Немецком

schläft
спать
заснуть
уснуть
сон
переспать
ночевать
переночевать
выспаться
отдохнуть
вздремнуть
bin eingeschlafen
schlief
спать
заснуть
уснуть
сон
переспать
ночевать
переночевать
выспаться
отдохнуть
вздремнуть
eingeschlafen sein

Примеры использования Заснула на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты заснула.
Du bist eingeschlafen.
Но, она заснула только в ту ночь, когда Вы вышибли дверь.
Die erste Nacht in der Sie geschlafen hat, haben Sie unsere Tür aufgebrochen.
Проклятье, опять заснула.
Verdammt. Schon wieder eingeschlafen.
Разложила полотенца чуть в стороне от прибоя и заснула.
Ich legte unsere Handtücher hin, gerade weit genug von der Brandung und schlief ein.
Он был здесь когда я заснула.
Er war hier, als ich einschlief.
Ты не заснула.
Du schliefst nicht ein.
Я просто заснула.
Ich ging einfach zu Bett.
я думаю она наконец заснула.
ich glaube sie ist endlich eingeschlafen.
Иногда ты говоришь, даже после того, как заснула.
Manchmal redest du sogar noch, nachdem du eingeschlafen bist.
Мама сказала, что она заснула Она солгала, солгала.
Mom sagte, sie würde schlafen Sie log, sie log.
Она забралась под нее и заснула.
Sie kroch darunter und schlief ein.
Не хочу, чтобы ты заснула за рулем.
Ich will nicht, dass du hinter dem Lenkrad ein schläfst.
Ибо она не умерла, а просто заснула.
Das Kind ist nicht tot, es schläft nur!«.
Проснулась и решила, что на подушке собака заснула.
Sie wachte auf und dachte, es schlafe ein Hund auf ihrem Kissen.
Ты заснула.
Du hast geschlafen.
она себя сегодня вела, но она уже заснула.
sie das heute gemacht hat, aber sie schläft bereits.
Я случайно приняла таблетки от аллергии со стаканчиком вина. И заснула, когда смотрела за ее детьми.
Ich habe nach der Einnahme meiner Antihistamin-Medizin aus Versehen ein Glas Wein getrunken und bin eingeschlafen, während ich auf ihre Kinder aufgepasst habe.
Итак, Белоснежка заснула в ожидании принца…
Und so schlief Schneewittchen und wartete,
Но я заснула а когда очнулась то он все еще читал и читал.
Ich schlief, dann wachte ich auf, döste wieder ein, und er hat die ganze Zeit gelesen.
что он включен, и заснула.
es an war, und ist eingeschlafen.
Результатов: 68, Время: 0.0723

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий