ЗАСТРЯЛИ - перевод на Немецком

stecken
посадить
застряли
засунуть
вкладываем
поместить
положить
быть
жезл
стоят
вставить
festsitzen
застряли
заперты
feststecken
застряли
fest
праздник
крепко
твердо
плотно
твердый
сильно
туго
фестиваль
вечеринка
прочно
sitzen
сидеть
торчать
сесть
мест
присесть
сидения
просидеть
застряли
hocken
сидеть
застряли
hängen
повесить
вешать
зависят
склонах
связаны
болтаться
на виселицу
подведу
зависают
тусуются
gestrandet sind
steckt
посадить
застряли
засунуть
вкладываем
поместить
положить
быть
жезл
стоят
вставить
feststeckten
застряли

Примеры использования Застряли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что я знаю,- что прямо сейчас мы застряли на этом острове.
Ich weiß nur, dass wir im Moment auf dieser Insel festsitzen.
Вы застряли здесь также как и мы.
Ihr steckt hier genauso fest wie wir.
Они застряли в системе как письма, ждущие отправки.
Sie stecken im System fest, warten darauf abgeschickt zu werden, wie E-Mails.
Мы застряли тут, уже приблизительно как 24 часа.
Wir sitzen seit 24 Stunden hier fest.
Может, это и хорошо, что мы застряли.
Vielleicht ist es ganz gut, dass wir festsitzen.
Мы оба здесь застряли.
Wir sitzen beide hier fest.
Мои волосы застряли в одежде Олега.
Mein Haar steckt in Olegs Sachen fest.
Елена, она видела, как мы застряли у двери.
Elena, sie hat gesehen, wie wir an der Türschwelle feststeckten.
Мы застряли здесь на две недели?
Wir stecken hier zwei Wochen fest?
Посмотри на это гребаное дерьмо, в котором мы застряли!
Da sieht man, in welcher Scheiße wir sitzen,!
Мы тут застряли.
Also sitzen wir hier fest.
Похоже, мы здесь застряли.
Es sieht aus wie wir hier festsitzen.
Итак, Вы застряли в автобусе.
Und so steckt man im Bus.
Напоминает мне тот раз когда мы вместе застряли в лифте.
Erinnert mich an das eine Mal, als wir alle im Aufzug feststeckten.
Мы все застряли в одном захолустье.
Wir stecken alle im selben Kaff.
Эти лифты опять застряли?
Die Aufzüge stecken schon wieder fest?
Паршиво, что мы тут застряли.
Zu blöd, dass wir hier festsitzen.
Мои волосы застряли в чертовой дверце.
Meine Haare stecken in der verdammten Schließfachtür fest.
А потом Кас и Дин застряли в Чистилище.
Und dann hingen Cass und Dean im Fegefeuer fest.
Итак, мы застряли черт знает где.
Wir stecken also mitten im verdammten Nirgendwo fest.
Результатов: 173, Время: 0.1137

Застряли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий