STECKT - перевод на Русском

застрял
steckt
feststeckt
fest
festsitzt
sitze
klemmt
gestrandet
hing
blieb
eingeklemmt
стоит
sollten
steht
kostet
müssen
wert
steckt
lohnt
besser
nötig
vielleicht
есть
haben
es gibt
ist
werden
essen
etwas
besitzt
verfügt
noch
steht
скрывается
versteckt sich
lauert
steckt
verbirgt sich
verschwindet
ist untergetaucht
sich verkriecht
кроется
liegt
steckt
ist
сует
steckt
der eitelkeiten
посадите
bringt
setzt
steckt
pflanzt
sperren sie
засунул
steckte
schiebe
stopfte
положите
legen sie
setzen sie
nehmen sie
steckt
packt
stellt
verschränken sie
вложил
investierte
steckte
legte
сунул

Примеры использования Steckt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die gesamte Tüte Heroin steckt in meiner Kehle fest.
Весь пакетик с героином застрял у меня поперек горла.
Es steckt hinter all dem.
Он стоит за всем этим.
Der Teufel steckt im Detail, nicht wahr?
Дьявол кроется в деталях, не так ли?
Hinter all dem steckt Schmerz.
За всем этим скрывается боль.
Ich dachte nicht, dass das in dir steckt.
Не думал, что в тебе это есть.
Er steckt seine Nase nicht in den Dreck.
Он, по крайней мере, не сует нос в чужое дерьмо.
Der Schlüssel steckt in der Luftröhre.
Ключ застрял в горле.
Steckt alle eure Waffen weg.
Положите оружие, все.
Steckt diese Frau in den Wagen
Посадите эту женщину в машину
Sam Merlotte steckt dahinter.
За этим стоит Сэм Мерлотт.
Mein Schwiegersohn steckt viel Geld in Kabel-TV- und Onlinewerbung.
Мой зять вложил огромные деньги в рекламу на кабельном и в Интернете.
meine Damen und Herren steckt im Detail.
в буквальном смысле скрывается в мелочах.
Im Unmöglichen steckt das Mögliche.
В невозможном кроется возможное.
Das sagt mir, dass vielleicht noch etwas Gutes in Ihnen steckt.
Это о чем-то говорит, о том, что в тебе еще есть что-то хорошее.
Ehemann steckt Kopf in Gasofen.
Муж сунул голову в духовку.
Er steckt in Dutchess County fest.
Он застрял в округе Дачес.
Tony Crane steckt hinter diesen Anschlägen.
Тони Крейн стоит за этими нападениями.
Glaubst du, in jedem Schüler steckt ein zartes Pflänzchen?
Ты думаешь, что в каждом ученике скрывается маленький нежный цветочек?
Man sagt, der Teufel steckt im Detail.
Как говорится, дьявол кроется в деталях.
In jedem dieser Fässer steckt eine Leiche.
В каждой из этих бочек есть труп.
Результатов: 312, Время: 0.158

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский