ЗАСТУПНИКОВ - перевод на Немецком

Fürsprecher
заступников
сторонники
защитник
ходатаи
Helfer
помощник
помощь
заступников
защитника
вспомогательные
покровителя
помогающего
Fürbittenden
заступников
Beistehenden
помощниками
Fürbittende
заступников
Freunde
друг
парень
приятель
бойфренд
дружок
подруга
покровитель
Schutzherren
покровитель
защитник
друг
заступник
Wali
покровитель
помощник
друзьями
заступника
защитника
угодниками

Примеры использования Заступников на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
какой бы обет не обещали вы,- Бог знает их; но за нечестивых нет заступников.
Gott weiß es. Diejenigen, die Unrecht tun, haben keine Helfer.
Аллах знает об этом, воистину нет заступников для нечестивцев.
für die Unrecht-Begehenden gibt es keine Beistehenden.
Заступников не будет им Средь соучастников,( которых они Богу придавали),- Они не станут больше верить им.
Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher und werden ihre Teilhaber verleugnen.
С вами не увидим ваших заступников, которых выдумали вы, почитая их соучастниками Богу.
Doch WIR sehen mit euch nicht eure Fürbittenden, die ihr unter euch als Partner(für ALLAH) angenommen habt.
в будущем и у которых нет никаких заступников.
und für sie gibt es keine Beistehenden.
С вами не увидим ваших заступников, которых выдумали вы, почитая их соучастниками Богу.
Und Wir sehen eure Fürsprecher nicht bei euch, von denen ihr behauptet habt, daß sie Teilhaber an euch waren.
в будущей жизни: заступников за них не будет.
und sie werden keine Helfer haben.».
И им нигде заступников не будет.
und für sie gibt es keine Beistehenden.
Скажи:" Тогда неужели вы взяли себе помимо Него заступников, которые не владеют для самих себя ни пользой, ни вредом?
Sag:"Setzt ihr euch anstelle von Ihm etwa Wali ein, welche sich selbst weder nützen noch schaden können?!
Я накажу неверных тяжкой карой И в этом мире, и в другом, И никаких заступников у них не будет.
Die ungläubig sind, so werde Ich sie im Diesseits und im Jenseits mit strenger Strafe strafen; und sie werden keine Helfer haben.
Я накажу неверных тяжкой карой И в этом мире, и в другом, И никаких заступников у них не будет.
Die Kufr betrieben haben, diese werde ICH einer harten Peinigung sowohl im Diesseits, als auch im Jenseits unterziehen. Und sie haben keine Beistehenden.
какой бы обет не обещали вы,- Бог знает их; но за нечестивых нет заступников.
Allah weiß es. Und die Ungerechten werden keine Helfer haben.
какой бы обет не обещали вы,- Бог знает их; но за нечестивых нет заступников.
gewiß ALLAH kennt es. Und für die Unrecht-Begehenden gibt es keine Beistehenden.
в будущей жизни: заступников за них не будет.
und sie werden keine Helfer haben.
Их дела останутся тщетными в этой жизни и в другой, и заступников для них не будет.
Deren Taten im Diesseits und im Jenseits verloren gehen, und für sie gibt es keine Beistehenden.
в будущем и у которых нет никаких заступников.
und sie haben keine Helfer.
в будущей жизни: заступников за них не будет.
Und sie haben keine Beistehenden.
Аллах знает об этом, воистину нет заступников для нечестивцев.
die Unrecht tun, haben keine Helfer.
Их дела останутся тщетными в этой жизни и в другой, и заступников для них не будет.
Sie sind es, deren Werke nichtig sind in dieser Welt und im Jenseits; und sie haben keine Helfer.
Не будет у них из их сотоварищей заступников, и не будут они веровать в своих сотоварищей.
Und für sie gibt es unter den von ihnen Beigesellten keine Fürbittenden. Und sie pflegen dann den von ihnen Beigesellten gegenüber Kufr zu betreiben.
Результатов: 70, Время: 0.4212

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий