ЗАХОЧЕТСЯ - перевод на Немецком

wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
möchten
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
willst
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
möchtest
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
möchte
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
wollt
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены

Примеры использования Захочется на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тебе не захочется это узнать.
Das willst du nicht wissen.
После всего пережитого, мне казалось, вам больше не захочется видеть рептилий.
Nach all dem hier dachte ich, ihr wollt nie wieder ein Reptil sehen.
На случай, если мне когда-нибудь захочется купить новую машину.
Für den Fall, das ich irgendwann mal ein neues Auto kaufen will.
Я пока не уверен, но возможно мне захочется кое-кому нанести визит.
Ich bin mir noch nicht sicher, aber ich möchte vielleicht jemanden besuchen.
Подумал, что тебе захочется посмотреть.
Dachte, du möchtest sie mal ansehen.
Мы можем делать все, что нам захочется.
Es ist alles möglich, was wir wollen.
Думаю, тогда вам захочется Остаться на ночь.
Ich nehme an, dass Sie über Nacht bleiben möchten.
Тебе не захочется правдивый ответ на это.
Du willst darauf nicht wirklich eine ehrliche Antwort.
Это моя палатка, а за нет то, что вам не захочется видеть.
Und diesen Teil unseres Lagers wollt ihr lieber nicht sehen.
Но не каждый может делать то, что ему захочется.
Aber nich' jeder kann das machen, was er will.
Ну, знаешь, если тебе захочется об этом поговорить.
Weißt du, wenn du jemals darüber reden möchtest.
Думаю, Вам захочется ответить.
Ich denke Sie wollen ihn annehmen.
Тебе этого не захочется.
Das willst du nicht.
Моему старшему брату позволено делать все, что ему захочется.
Mein großer Bruder darf machen, was er will.
Я говорил этому смертному, что тебе захочется узнать, что он спекся.
Ich meinte zum menschlichen Speedbag, dass du bestimmt Bescheid wissen möchtest. COURTNEY.
Поверьте мне, вам двоим не захочется быть Шепардами.
Vertrau mir, ihr zwei wollt nicht die nächsten Shepherds sein.
Точно. В одно прекрасное мгновение мне захочется показать это ее парню.
Irgendwann werde ich es ihrem Freund zeigen wollen.
Темное место, тебе не захочется там быть.
Ein dunkler Ort, da willst du nicht sein.
Никогда не знаешь, когда ей захочется вернуться, ведь так?
Immerhin weiß man nie, wann sie zurückkommen will, nicht wahr?
Послушай, если тебе когда-нибудь захочется поговорить.
Wenn du mit jemandem reden möchtest.
Результатов: 202, Время: 0.2963

Захочется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий