ЗЛУ - перевод на Немецком

Böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
Üblen
зло
плохо
уж плохо
виню
скверно
ужасно
бедствия
обижайся
напасти
худо
Bösen
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит

Примеры использования Злу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
катастрофы могут происходить, когда злу делаются уступки.
zu was für Katastrophen es führen kann, wenn man dem Bösen Zugeständnisse macht.
Не позволь этому злу прогуливаться по улицам…
Erlaube diesem Übel nicht, auf den Straßen zu gehen…
Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро,
Mein Lieber, folge nicht nach dem Bösen, sondern dem Guten. Wer Gutes tut,
Иисус в силах затворить дверь злу, искушению и гонениям так,
Jesus vermag die Tür zum Bösen, zur Macht der Versuchung
Будьте детьми по отношению ко злу, но зрелы в своих мыслях.
Seid nicht Kinder am Verstand, sondern an der Bosheit seid Unmündige, am Verstand aber seid Erwachsene.
Но до сих пор, неся Кольцо хоббит удивительно стойко сопротивлялся злу.
Dennoch ist er weit gekommen. Er trägt den Ring noch immer. Dieser Hobbit zeigte sich sehr widerstandsfähig gegen das Böse.
добро- не только ответ злу, это также ответ бессмысленности.
die Güte nicht nur die Antwort auf das Böse, sondern auch die Antwort auf den Un-Sinn ist.
нашей способности сопротивляться злу, которые исходят из глубины нашего сердца.
und unserer Fähigkeit, das Böse zu bekämpfen, zu öffnen. All das kommt tief aus unseren Herzen.
Человек действительно подвержен злу, но он ни в коей мере не является дитя лукавого,
Es ist wahr, dass der Mensch dem Üblen unterworfen ist, aber er ist in
они могут вести к большим страданиям и злу, но через все это, руководство использует их для роста нашего опыта и последовательно развивает наше существо и сознание.
den Ablauf unseres Lebens zu bestimmen; sie können zu viel Leid und Bösem führen, doch macht sich die Führung all das zunutze für unser Wachsen an Erfahrung und folglich für die Entwicklung unseres Wesens und Bewusstseins.
Зло под солнцем.
Das Böse unter der Sonne.
Большое зло роботов Это игра с роботами.
Großen bösen Roboter Dies ist ein Spiel mit Robotern.
И воздаянием зла- зло, подобное ему.
Die Vergeltung für eine böse Tat ist etwas gleich Böses..
Все это зло извнутрь исходит
Alle diese bösen Stücke gehen von innen heraus
Ты зла на меня.
Sie sind mir böse.
Зло зашевелилось в Мордоре.
Das Böse rührt sich in Mordor.
От зла того, что он сотворил.
Vor dem Bösen dessen, was ER erschuf.
Вы не знаете зла, на которое способны.
Sie kennen das Böse nicht, dessen Sie fähig sind.
От зла дующих на узлы.
Und vor dem Bösen der Blasenden auf die Knoten.
Зло не дремлет.
Die Bösen ruhen nie.
Результатов: 69, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий