ЗЛУ - перевод на Испанском

mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
maldad
зло
злобы
беззакония
неправды
нечестие
злых
безнравственность
flagelo
бедствие
зло
бич
проблема
явлением
угрозы
пагубным явлением
чумы
напасти

Примеры использования Злу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рассматривает неустанные усилия по противостоянию этому злу в качестве своей национальной обязанности.
considera que la lucha constante contra este flagelo constituye un deber nacional.
Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови;
Sus pies corren al mal, y se apresuran a derramar sangre inocente.
региональные инициативы по борьбе с преступностью, чтобы противостоять этому злу, которое наносит ущерб нашей экономике
regionales contra la delincuencia con el propósito de eliminar este flagelo que socava nuestras economías
Нет никаких сомнений в том, что предусмотренные в Программе действий меры по-прежнему представляют собой надлежащий ответ, позволяющий противодействовать этому злу.
No cabe ninguna duda de que las medidas previstas en el Programa de Acción siguen siendo la receta apropiada para combatir este mal.
Их называют" дэволи"… низшие демоны, которые живут, чтобы служить высшему злу.
Se llaman"Daevoli"… demonios menores que viven para servir a un mal mayor.
Люди страдают от внутренней раздвоенности: склонности ко злу и любви к добру и справедливости.
Los seres humanos sufren una dicotomía interna entre la inclinación al mal y el amor por el bien y la justicia.
Работа рейнджера- смотреть в глаза невыразимому злу… и плюнуть туда.
El trabajo de un Ranger es mirar al inefable mal a los ojos y escupir".
в поддержку добра и оплота противодействия злу.
han sido una fuerza para el bien y un bastión contra el mal.
Они твердо поддерживают ведущую роль Организации Объединенных Наций в мобилизации усилий мирового сообщества в противодействии этому злу.
La Organización apoya firmemente la función de liderazgo de las Naciones Unidas en la movilización de las actividades de la comunidad internacional para contrarrestar este mal.
Это и нравится вам в вашей работе больше всего, возможность взглянуть злу прямо в глаза?
Es con lo que disfrutas más de tu trabajo¿mirando al mal directamente a los ojos?
Равным образом демократия нуждается в признании в качестве одного из основополагающих средств противодействия этому злу.
Del mismo modo, debe reconocerse que la democracia es uno de los instrumentos fundamentales para contrarrestar esos males.
Хотя все страны подвержены злу терроризма, не все они имеют равные возможности для борьбы с изощренными действиями террористов.
Si bien todos los países están sujetos al flagelo del terrorismo, no todos tienen la misma capacidad para luchar contra los sofisticados métodos que emplean los terroristas.
Просветительную работу, посвященную тому злу, которое приносит любого рода дискриминация,
Instrucción sobre los males que comporta cualquier tipo de discriminación,
Клянусь, я не дам злу одолеть меня, мы еще встретимся,
Juro que no dejaré que el diablo me derrote, y te encontraré de nuevo,
Я зарою книжку в подвале, а потом скажу Злу:" Эй, Зло, накось выкуси!".
Lo enterraré en el sótano, entonces podré finalmente decirle al mal,"oye mal,¿por qué no me besas el trasero?".
Да. Видишь ли, и книге, и Злу, которое ее окружает, насрать на такую херню. Нужно вот это.
Sí, miren el libro, y el mal que lo rodea, realmente no son afectados por tales cosas.
в нас заложена одинаковая склонность к добру… и злу.
tenemos la misma capacidad del bien y del mal.
воскрешения могли надломить психику Аларика. и так злу легче им завладеть.
la psiquis de Alaric, haciendo más fácil para la oscuridad apoderarse de él.
я снимаю шляпу перед силой что сумела придать злу столько добропорядочности.
hago chapó a cualquier entidad que le brinde tanta integridad al mal.
Совершенное однажды, насилие может стать само себе хозяином и привести и к добру, и к злу".
Porque una vez adoptada, se convertirá en su propio amo…-… y conducirá al bien o al mal".
Результатов: 110, Время: 0.0488

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский