ИДИОТОВ - перевод на Немецком

Idioten
идиот
придурок
дурак
кретин
тупица
дебил
болван
козел
дура
глупец
Trottel
придурок
идиот
болван
дурак
козел
кретин
тупица
дурочка
дура
олух
Vollidioten
идиот
придурок
дурак
болван
полный долбоеб
полная дура
Schwachköpfe
придурок
идиот
болван
кретин
тупица
дебил
имбецил
полудурок

Примеры использования Идиотов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это выпивка идиотов.
Das Getränk der Idioten.
Хватит тратить свое время, чтоб убедить идиотов финансировать вас.
Verschwenden Sie nicht Ihre Zeit an Idioten mit Fördermitteln.
Джерри, ты король идиотов.
Jerry, du bist der Präsident der Idioten.
Посмотри на этих идиотов.
Schau dir diese Flachzangen an.
что ко мне прикрепляют идиотов.
wenn die mich immer mit Idioten zusammenstecken.
Земля идиотов.
Ein Land von Idioten.
Именно поэтому, нельзя просто так отправлять всяких идиотов чтобы выбить из него дерьмо.
Deshalb kannst du keinen Idioten schicken, der ihn vermöbelt.
И почему мир полон таких идиотов?
Wieso ist die Welt voll gestopft mit Idioten?
А вы не можете научить этих идиотов разводить костер?
Könnt ihr nicht mehr als einen Idioten dafür programmieren, Feuer zu machen?
Хоппер, есть два типа идиотов.
Es gibt zwei Sorten von Idioten, Hopper.
Не… нынче таких идиотов не сыщешь!
So bescheuert ist heute keiner mehr!
Атеизм был достаточно хорош для этих идиотов.
Atheismus, gut genug für diese Dummköpfe.
Касл, ты видел этих идиотов?
Castle, hast du diese Kindsköpfe gesehen?
Нет, это БМВ для идиотов.
Nein. Ein BMW für Volltrottel.
Это не важная новость, а узкоспециальная новость для идиотов.
Nein. Es ist Nischenwissen für Deppen.
Ты представляешь себе, сколько идиотов приходят сюда и несут подобную чушь?
Hast du die geringste Ahnung, wie viele Trottel hier herkommen… und diesen Scheiß quatschen?
Сорок идиотов из МодЕсто, которым нечем сегодня заняться, только посмотреть пилот ради халявной жрачки,
Nur weil 40 Vollidioten aus Modesto, die heute nichts besseres zu tun haben, als sich den Pilot anzuschauen,
Ты хоть представляешь скольких идиотов я бы посадил, будь у меня твоя подготовка?
Weißt du wie viele Schwachköpfe ich hätte wegsperren können, wenn ich deine Ausbildung gehabt hätte?
А меня запираешь с кучкой богатых идиотов, которые, сука, кокса пережрали на своих виллах?
Und ich werde mit einem Haufen reicher Pendejos eingesperrt, die zu viel Koks in ihren Strandhäusern nehmen?
у меня на заднице висят Огненные Ведьмы, а батальон идиотов не понимает, что значит приберечь свою магию.
mir hängen Feuerhexen am Arsch und ein Bataillon von Idioten, die nicht verstehen, was"Jam-Zauber zurückhalten" bedeutet.
Результатов: 109, Время: 0.1207

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий