ИЗБИЛ - перевод на Немецком

schlug
бить
ударить
победить
предлагаем
побить
избить
бьются
удары
одолеть
обыграть
verprügelte
бить
избить
подраться
побить
ударить
надрать
zusammengeschlagen hat
verprügelt
бить
избить
подраться
побить
ударить
надрать
schlägt
бить
ударить
победить
предлагаем
побить
избить
бьются
удары
одолеть
обыграть
schlagen
бить
ударить
победить
предлагаем
побить
избить
бьются
удары
одолеть
обыграть
verdrosch

Примеры использования Избил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
пьян, и я избил его… сильно.
ich war betrunken und ich schlug ihn… hart.
Избил отца в присутствии сына. У местных на тебя зуб.
Den Vater vor dem Sohn verprügeln, das macht die Einheimischen sauer.
Лучше бы он избил меня, так бы у меня был повод ненавидеть его.
Ich wünschte, er schlüge mich. Dann könnte ich ihn hassen.
Ты избил моего пастора?
Du schlägst meinen Pfarrer zusammen?
Может быть, он пошел отомстить тем детям, кто избил его.
Ich dachte vielleicht wollte er die Sache mit den Kindern regeln, die Ihn schlugen.
Связал ее и избил.
Er hat sie gefesselt und geschlagen.
Я избил гея.
Ich hab n Schwulen aufgemischt.
Кто из ее бывших избил ее пять лет назад.
Ein Ex-Freund, der sie vor fünf Jahren verprügelt hat.
Почему он избил тебя?
Warum hat er dir weh getan?
Что ты избил своего босса, потому что он заслуживал этого.
Dass du deinen Boss vermöbelt hast, weil er es verdiente.
Кирилл спустился в подвал и избил меня жестоко, до крови.
Kirill kam runter zu mir und er schlug mich, bis ich blutete.
Он напал на Дэнни, избил его так, что он попал в больницу.
Er packte Danny, prügelte ihn windelweich, sodass er im Krankenhaus landete.
Как он избил наших, на том записи с видеорегистратора.
Er griff uns auch in dem Video an.
Избил пару парней,
Ich vermöbelte ein paar Kerle, die stellten sich
Парень, которого ты избил, к счастью, поправляется.
Der, den du angegriffen hast, wird es wohl schaffen. Zum Glück.
Покажи, кто тебя вчера избил. Да в меня мячом попали.
Dass du mir zeigst, wer dich gestern geschlagen hat.
Как избил свою жену.
Wie du deine hübsche Frau schlugst.
Помнишь, как папа избил меня шипованным ремнем?
Weißt du noch, wie Dad mich mit dem Gürtel verprügelt hat?
Вот что странно. Меня избил Юлий, я оказался здесь.
Das Seltsamste daran ist, dass ich von Julius aufgemöbelt werde und hier drin lande.
Как только Дилан вас избил, я переметнулся.
Aber als Dylan dich vermöbelte, habe ich gewechselt.
Результатов: 107, Время: 0.1611

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий