ИЗБРАНИЯ - перевод на Немецком

Wahl
выбор
вариант
избрание
голосование
выхода
выбрать
gewählt wirst
выберут

Примеры использования Избрания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В течение часов после его избрания, Обама сделал поворот на 180 градусов
Doch bereits wenige Stunden nach seinem Wahlsieg drehte sich Obama um 180°
После избрания президент Вудро Вильсон 6 марта 1913 года назначил Хьюстона на пост министра сельского хозяйства.
Nach der Wahl von Woodrow Wilson zum Präsidenten der Vereinigten wurde er durch diesen am 6. März 1913 zu dessen Landwirtschaftsminister berufen.
После избрания Адольфа в 1292 году королем Германии она проживала в основном в ахальмском замке,
Nach der Wahl Adolfs im Jahr 1292 zum deutschen König residierte sie überwiegend auf der Reichsburg Achalm,
Его политическая карьера началась в 1894 г. с избрания членом Совета провинции Люксембург,
Seine politische Laufbahn begann er 1894 mit der Wahl zum Mitglied des Rates der Provinz Luxemburg
После избрания Амаду Тумани Туре на пост президента 14 июня 2002 года Маига стал министром экономики и финансов, войдя в правительство Ахмеда Мохаммеда аг Амани.
Nach der Wahl von Amadou Toumani Touré zum Präsidenten von Mali wurde er am 14. Juni 2002 Mitglied der Regierung von Premierminister Ahmed Mohamed ag Hamani.
Будет ли факт демократического избрания президента в Белграде означать,
Wird ein demokratisch gewählter Präsident in Belgrad bedeuten,
Во-первых, народное и парламентское большинство Ливана должно заявить о невозможности разрешения каких-либо проблем без избрания президента.
Erstens muss eine Bevölkerungs- und Parlamentsmehrheit erklären, dass es ohne die Wahl eines neuen Präsidenten keine Lösung des Problems gibt.
было запрещено в Иране, это произошло после избрания нового президента Хассана Рухани, который обещал открытый интернет в стране.
Irans neuer Präsident Hassan Rohani gewählt worden war, welcher eine offenere Internet-Gesetzgebung versprochen hatte.
МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Der IWF jedoch machte seine Sache ausnahmsweise gut, indem er nach der Wahl einen Stützungskredit gewährte und Lula politischen Rückhalt bot.
поэтому тут же после своего избрания стал вести переговоры с оппозицией.
Daher begann er nur wenige Tage nach der Wahl mit der Opposition zu sprechen.
дать возможность избрания на этот пост шейха Хасана Рохани.
Scheich Hassan Rohani gewählt werden konnte.
Каталан представил право вето короля Испании Фердинанда VII против избрания кардинала Джакомо Джустиниани, архиепископа- епископа Имолы.
Catalán verkündete die Exklusive, das Veto König Ferdinands VII. von Spanien gegen die Wahl von Giacomo Giustiniani.
в Пекин Дмитрия Медведева, который сделал визит в Китай одной из своих первых официальных поездок после своего избрания на пост президента России.
zum Besuch von Dmitri Medwedew in Peking; dieser hatte nach seiner Wahl zum russischen Präsidenten China zum Ziel eines seiner ersten offiziellen Staatsbesuche gemacht.
Через два месяца после своего избрания в 1994 году новый премьер-министр Жак Паризо объявляет об остановке проекта Гранд- Бален,
Zwei Monate nach den Wahlen im September 1994 gab der neue Premierminister Jacques Parizeau von der Parti Québécois die Suspendierung des Grande-Baleine-Projekts bekannt
Руководитель проекта Кристина Кванц( SIF) описывает причину избрания компании HELUKABEL® в качестве поставщика для проекта:“ Компания HELUKABEL® проявляет большую заинтересованность в выполнении наших требований
Die Gründe für die Wahl von HELUKABEL® als Lieferant für das Projekt beschreibt die Projektleiterin Christina Quanz(SIF):„HELUKABEL® zeigte großes Engagement bei der Umsetzung unserer Anforderungen
Отношения между Северной и Южной Кореей в этом году заметно ухудшились, после избрания Ли Мен Бака президентом Юной Кореи,
Die Beziehungen zwischen Nord- und Südkorea haben sich in diesem Jahr- nach der Wahl des südkoreanischen Präsidenten Lee Myung-bak,
Начал свою политическую карьеру в январе 1870 г. с избрания в состав провинциального собрания Стокгольма,
Boström begann seine politische Laufbahn im Januar 1870 mit der Wahl zum Mitglied des Provinziallandtages von Stockholm,
Мы видели, как сменили друг друга три Папы Римских, и стали свидетелями уникального момента: избрания нового Папы на площади Святого Петра- ну вы знаете- белый дымок и официальное объявление.
Wir hatten drei verschiedene katholische Päpste und haben diesen einzigartigen Moment miterlebt: die Wahl eines Papstes auf dem Petersplatz-- Sie wissen schon, der weiße Rauch und die offizielle Verkündung.
НЬЮ-ДЕЛИ. Индийская дипломатия начала 2011 год с избрания на пост председателя Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций,
NEU-DELHI- Für die indische Diplomatie begann das Jahr 2011 mit der Wahl in den Vorsitz des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus der Vereinten Nationen,
который мы опубликовали после избрания Дональда Трампа и во время Марша женщин по всей территории США.
Donald Trump gewählt wurde und während der Woman's March in den ganzen USA gehalten wurde.
Результатов: 106, Время: 0.1127

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий