ИМИДЖ - перевод на Немецком

Image
имидж
образ
репутации
изображение
Bild
изображение
картина
фотография
фото
образ
рисунок
снимок
кадр
портрет
картинку
Ruf
позвони
репутацию
вызови
позови
перезвони
слава
зов
призыв
набери
крик

Примеры использования Имидж на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чтобы не снижать свои оценки, поступить в университет Лиги Плюща и поддержать свой имидж.
Um immer auf ihre Noten erhalten in einer Ivy League Universität und halten ihr Bild.
чтобы улучшить имидж Америки в мире.
um Amerikas Image in der Welt zu verbessern.
Если ты намереваешься восстановить имидж Грейсон Глобал,
Wenn es deine Absicht ist, das Image von Grayson Global wiederherzustellen,
Имидж компании или товарной марке должен служить воплощением всех отличительных преимуществ данного товара, а также занимаемой ими позиции на рынке.
Das Image des Unternehmens oder der Marke sollte die Verkörperung aller markanten Vorteile dieses Produkts sowie ihrer Position auf dem Markt sein.
Он культивирует имидж" обыкновенного человека",
Er kultiviert das Image eines„ganz normalen Menschen",
Фирменные цвета вносят значительный вклад в имидж компании, это самые важные инструменты маркетинга, в том числе и в сфере строительства.
Firmenfarben tragen maßgeblich zum Erscheinungsbild eines Unternehmens bei und sind eines der wichtigsten Marketinginstrumente- auch in der Baubranche.
вам не придется беспокоиться наши продукты принесет плохой корпоративный имидж для вашей компании, поскольку они являются хорошей производительностью.
also haben Sie nicht Sorge unsere Produkte bringen schlechtes Firmenbild für Ihr Unternehmen, da sie gute Leistung sind.
полностью изменить имидж инвалидности наиболее захватывающим
um eine neue Sichtweise von Behinderungen zu ermöglichen,
Похоже, что национальные сборные двух« больных людей Европы» чувствовали себя обязанными изменить имидж своих стран в мире.
Es sieht so aus, als fühlten sich die Nationalmannschaften der beiden„kranken Männer Europas“ verpflichtet, das Image ihrer Länder in der Welt zu verändern.
опасного друга нравится твой новый имидж?
gefährlichen Freund. Gefällt ihm dein neuer Look?
Вильямсон сказал в заявлении Танюгу, что отчет Марти без сомнения повлияет на имидж Косово и лиц, находящихся там у власти.
Williamson sagte für die Nachrichtenagentur Tanjug, dass Martys Bericht definitiv auf das Image von Kosovo und die dort an der Spitze stehenden Menschen einen Einfluss gehabt habe.
они изображают себя заклятыми врагами левого нравственного релятивизма. Это имидж, при котором обращение за помощью к религии весьма полезно.
die Todfeinde des angeblichen moralischen Relativismus der Linken dargestellt- ein Image, für das das Zurückgreifen auf die Religion offensichtlich hilfreich ist.
появились предположения о том, что ее хороший имидж за рубежом может повредить ее кампании за переизбрание у себя в стране.
gab es Spekulationen, dass ihr guter Ruf im Ausland ihrer Kampagne für die Wiederwahl in Liberia schaden könnte.
надругался над Конституцией, и разрушил имидж Соединенных Штатов в мире.
Er zerriss die Verfassung in Stücke und zerstörte das Ansehen der USA weltweit.
удастся внести свой вклад в разрешение кризиса, но его действия и имидж будут также запятнаны антиамериканизмом, который преобладает в регионе.
wird sie nicht zur Lösung der Krise beitragen können und ihre Maßnahmen und ihr Ansehen werden zudem durch den in der Region vorherrschenden Antiamerikanismus beschmutzt.
Даже перед террористическими нападениями на Нью-Йорк и Вашингтон имидж Америки в качестве пропагандиста прав человека потускнел,
Selbst vor den Terrorangriffen auf New York und Washington hatte Amerikas Bild als Vorkämpfer für die Menschenrechte insbesondere in Europa gelitten:
помочь" замедлить темпы падения популярности президента, улучшить его имидж и поднять рейтинг.
ihn heimlich angeheuert hätten, um zu helfen,„den Popularitätsrückgang des Präsidenten zu verlangsamen, sein Bild in der Öffentlichkeit zu verbessern und seine Beliebtheitsrate zu steigern.
одежда, имидж и даже подсветка, и какой отклик находит у избирателей личная выразительность,
die richtige Kleidung, Bilder und sogar Beleuchtung sein können und wie gut persönliche Geschichten-
динамика стола, ваш имидж за столом, и так далее.
Ihren Tisch Bild, und so weiter.
Мы всего лишь нужны для поддержания вашего нового имиджа?
Sind wir nur das Aushängeschild für Ihr neues Image?
Результатов: 71, Время: 0.0746

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий