ИНИЦИАТИВ - перевод на Немецком

Initiativen
инициатива
инишиатив
инициативная
инишатив
Initiative
инициатива
инишиатив
инициативная
инишатив

Примеры использования Инициатив на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
где огромное количество инициатив, зарождающихся в разных частях страны
in dem eine große Zahl von Initiativen in verschiedenen Teilen des Landes,
Апреля 2010 г. Президент Барак Обама сказал, что из всех инициатив после его знаменитой речи в Каире,
April 2010 sagte President Barack Obama, dass von all den Initiativen seit seiner berühmten Kairo-Rede,der Gerechtigkeitsliga war.">
Президент Барак Обама сказал, что из всех инициатив после его знаменитой речи в Каире,
President Barack Obama, dass von all den Initiativen seit seiner berühmten Kairo-Rede,der Gerechtigkeitsliga war.">
Эффективному управлению людскими ресурсами Организации Объединенных Наций вновь стало уделяться более значительное внимание в контексте инициатив по управленческой реформе, которые обсуждаются Генеральной Ассамблеей на ее пленарном заседании высокого уровня.
Im Rahmen der Initiativen für eine Managementreform, die von der Generalversammlung während ihrer Plenartagung auf hoher Ebene diskutiert werden, hat auch das wirksame Management der Personalressourcen der Vereinten Nationen erhöhte Aufmerksamkeit erfahren.
существующие в том или ином регионе, на основе инициатив и с согласия государств соответствующего региона;
sonstigen Gegebenheiten einer Region sowie auf der Grundlage von Initiativen und mit der Zustimmung der Staaten der betreffenden Region;
Инициатива была отвергнута.
Die Initiative wurde abgelehnt.
В Париже по инициативе Пьера де Кубертена образован Международный олимпийский комитет МОК.
Auf Initiative von Pierre de Coubertin wird in Paris das Internationale Olympische Komitee gegründet.
Она называется Инициатива Прозрачности в Добывающих Отраслях.
Es ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft EITI.
Она управляет Инициативой по чистой воде.
Sie leitet die Clean Water Initiative.
Инициатива включена в примерную программу работы Госдумы на октябрь.
Die Initiative ist im Musterarbeitsprogramm der Staatsduma für Oktober enthalten.
В 1795 году по его инициативе открывается вольнокаменщический госпиталь в Гамбурге.
Im Jahr 1795 wurde auf seine Initiative hin das Freimaurerkrankenhaus in Hamburg eröffnet.
Помести мою инициативу в бюллетень.
Bring meine Initiative im Rundbrief.
Инициатива" потянула за ниточки для него.
Die Initiative zieht für ihn die Strippen.
Я не встречаюсь с Инициативой. Я встречаюсь Райли.
Ich bin mit Riley zusammen, nicht mit der Initiative.
До этого не дойдет. Инициатива создала эту тварь,
Die Initiative hat es erschaffen
Инициатива этим занимается?
Macht die Initiative sowas?
Инициатива по рассказыванию историй для сохранения лингвистического многообразия в городах.
Initiative für Erzählkunst will urbane Sprachvielfalt bewahren.
По его инициативе в 1908 году было создано Немецкое минералогическое общество Deutsche Mineralogische Gesellschaft.
Auf seine Initiative wurde 1908 die Deutsche Mineralogische Gesellschaft gegründet.
Цель инициативы- бороться с фальшивыми новостями
Ziel der Initiative ist es, gefälschte Nachrichten
Таким образом, мы должны приветствовать инициативу Китая по многосторонности притока денежных средств.
Also sollten wir Chinas Initiative zur Multilateralisierung der Geldflüsse begrüßen.
Результатов: 77, Время: 0.1031

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий