ИНТЕРНЕТУ - перевод на Немецком

Internet
интернет
сеть
Internets
интернет
сеть
Internetnutzung
интернету
Web
интернете
сети
веб
паутины
уэб

Примеры использования Интернету на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Каждую секунду восемь новых пользователей подключаются к Интернету.
Jede Sekunde gibt es acht neue Nutzer, die dem Internet beitreten.
Наблюдал весь мир, по Интернету.
Wurde von hunderten Menschen auf dem Internet geschaut.
мы отправляем данные по Интернету.
schicken wir Daten über das Internet.
Вы знаете, кроме страшных историй Передаются по всему Интернету.
Wissen Sie, etwas anderes als Gruselgeschichten, die durch das Internet geistern.
Если вы обычно подключается, но не имеет доступа к Интернету, сделать это.
Wenn Sie verbindet normalerweise aber greift nicht auf das Internet, tun es.
Кэти Лайфорд потратила тысячи долларов, покупая по Интернету карточки" Звездных войн.
Kathy Lyford hat online Tausende Dollar für Star-Wars-Tauschkarten ausgegeben.
Проверьте, может ли подключенная сеть нормально обращаться к Интернету.
Überprüfen Sie, ob das verbundene Netzwerk normal auf das Internet zugreifen kann.
У меня было только три свидания с помощью знакомств по интернету.
Ich war bisher erst bei drei Dates aus dem Computer.
Возможно, их секреты уже расползлись по всему интернету.
Nach allem was wir wissen, könnte das Internet bereits mit den Videos überflutet worden sein.
Это приложение позволяет подключить к Интернету для бесплатно.
Diese App ermöglicht es Ihnen, das Internet für die frei von Kosten zu verbinden.
Я не могу заставить своего отца в Италии приобщиться к Интернету.
Ich kann meinen Vater in Italien nicht dazu bringen, das Internet zu nutzen.
Более 70% населения имеет доступ к интернету; но это делается через гибридную экосистему:
Zwar haben über 70 Prozent der Menschen Zugang zur Internetnutzung, aber das geschieht in einem hybriden Ecosystem aus Cafes,
Эти группы сталкиваются с особенно высокими барьерами для подключения к Интернету, начиная с недостаточно развитой инфраструктуры,
Diese Gruppen stehen in Bezug auf Internetnutzung vor hohen Barrieren, angefangen bei mangelhafter Infrastruktur wie schlechter mobiler Internetabdeckung
сторожа информации для людей, которые не могут позволить себе оплатить« полный» доступ к мировому интернету.
der Menschen auswählt, die sich bislang keinen uneingeschränkten Zugang zum weltweiten Web leisten können.
Благодаря 35 долларам и Интернету, вы смотрите на преподобного Филиппа Хамфри Данфи.
Dank 35 Dollar und des Internets, seht ihr hier den guten Reverend Phillip Humphrey Dunphy.
Сегодня, благодаря Интернету, дети имеют бесплатный доступ к куда бòльшим объемам информации.
Heute haben Kinder dank des Internets Zugang zu sehr viel mehr Informationen, und zwar kostenlos.
т. к. даже присущая Интернету открытость может быть в значительной мере ограничена усердными правительствами с помощью фильтрации и надзора.
sogar die inhärente Offenheit des Internets kann weitgehend durch die beharrliche Filterung und Überwachung seitens der Regierung zunichte gemacht werden.
Благодаря Интернету риск создания данных новых систем распространения информации становится чисто деловым
Dank des Internets sind die Risiken bei der Realisierung dieser neuen Vertriebsnetzwerke wirklich nur geschäftliche Risiken-
Сегодня, в современном мире, благодаря Интернету и всяческим вещам,
Heute in unserer modernen Welt ist alles, wegen des Internets, wegen der Art von Dingen,
Благодаря Интернету, расстояние больше не имеет значения:
Dank des Internets spielen Entfernungen keine Rolle mehr:
Результатов: 224, Время: 0.0887

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий