ИНТЕРПРЕТАЦИИ - перевод на Немецком

Interpretation
интерпретация
толкование
трактовку
Auslegung
интерпретация
толкование
zu interpretieren
интерпретировать
интерпретации
истолковать
Deutung
толкование
объяснение
Interpretationen
интерпретация
толкование
трактовку
Auslegungen
интерпретация
толкование

Примеры использования Интерпретации на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тема ее докторской диссертации-« Исторический обзор тенденций в интерпретации фортепианной сонаты№ 10 Александра Скрябина- сравнительный пианистический анализ».
Das Thema der Dissertation war ein„Historischer Überblick über Tendenzen in der Interpretation von Alexander Skrjabins Klaviersonate Nr. 10. Eine komparative pianistische Analyse“.
Стервятники несправедливо обогатились. Они выиграли еще больше за счет новой, необоснованной интерпретации оговорки pari passu.
Die Geier wurden also ungerechterweise reicher gemacht, und zwar- dank der neuartigen und nicht gerechtfertigten Auslegung der Pari-Passu-Klausel- sogar gleich zweifach.
физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной ее интерпретации.
Physiker auf die eine oder andere paradoxe Interpretation ausweichen.
различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.
werden unterschiedliche Arten, das Heilige Buch zu interpretieren, möglich und legitim.
С 1967 года председатель Папской Комиссии по интерпретации декретов Второго Ватиканского собора.
Von 1962 bis 1967 war er Untersekretär in der Päpstlichen Kommission für die Auslegung der Dekrete des Zweiten Vatikanischen Konzils.
В интерпретации этих феноменов вы должны помнить,
Bei der Deutung dieser Phänomene darfst du nicht vergessen,
На самом деле, они не смогли найти ничего компрометирующего, даже используя самые дикие интерпретации уже широкой анти- террористической прокламации Эфиопии.
Tatsächlich konnten sie nichts Belastendes finden- selbst nicht bei äußerst breit ausgelegter Interpretation des bereits sehr weit gefassten Anti-Terrorismus-Gesetzes.
бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт.
heimlich überflüssige Eigenschaften aufzugeben, andere Eigenschaften neu zu interpretieren.
Шаблоны групп сборщиков данных также могут включать шаблоны отчетов для облегчения интерпретации данных о производительности, собранных за время их работы.
Sammlungssatzvorlagen können auch Vorlagen für Berichte enthalten, die Ihnen helfen, die bei der Ausführung erfassten Leistungsinformationen zu interpretieren.
Кажется, будто другие интерпретации вызвали запрет фильма»,- сказал Айяри Международной кампании за права человека в Иране.
Es sieht so aus als gäbe es noch andere Interpretationen, die zum Verbot geführt haben,” erzählt Ayari der Organisation"The International Campaign for Human Rights in Iran.
Интерпретации во многом зависят от практических реалий социальной, культурной
Die Auslegungen sind großenteils abhängig von den praktischen Realitäten des gesellschaftlichen,
также возможны и более мрачные интерпретации.
auch düsterere Interpretationen sind möglich.
существуют различные интерпретации притчи, он не одобряет
es zwar verschiedene Auslegungen der Parabel gebe,
так как интерпретации в них могут существенно различаться в деталях.
mehrere Traumbücher zu studieren, da die Interpretationen in ihnen erheblich in Details abweichen können.
китайские правительства использовали самые известные политические интерпретации конфуцианства в своих собственных целях.
haben chinesische Regierungen die bekanntesten politischen Interpretationen des Konfuzianismus für ihre Zwecke instrumentalisiert.
оно может заставить нас сформулировать ошибочные интерпретации того, что на самом деле происходит.
kann es uns dazu führen, fehlerhafte Interpretationen des tatsächlichen Geschehens zu formulieren.
Поскольку. EXPOSED открыт для интерпретации, предприятиям, организациям
Da die. EXPOSED-Domain frei interpretierbar ist, ist sie für Unternehmen,
является его вехой в интерпретации дела.
ist sein Meilenstein in der Interpretation der Sache.
он посылает их в нашу базу данных для обработки и интерпретации.
sendet es die Bilder zu unserer Online-Datenbank, wo sie verarbeitet und interpretiert werden.
который является« библией» по вопросам интерпретации и практики исполнения.
heute eine Bibel für Fragen zu Interpretation und Aufführungspraxis.
Результатов: 106, Время: 0.1229

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий