ИНФЛЯЦИИ - перевод на Немецком

Inflation
инфляции
взвинчивание
Inflationsrate
инфляции

Примеры использования Инфляции на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В самом деле, я не был бы удивлен продолжающимся ростом темпов инфляции в 2015 году.
Ein fortgesetzter Anstieg der Inflation im Jahr 2015 würde mich tatsächlich nicht überraschen.
Количественное и кредитное послабление могут повлиять на перспективы инфляции в еврозоне и росту экономики несколькими путями.
Quantitative Lockerung und Kreditlockerung könnten die Prognose für die Inflation und das Wachstum in der Eurozone durch mehrere Transmissionskanäle beeinflussen.
Мы поставляем двигатели для воздуходувки хорошего качества и пневматические насосы для инфляции, правильную штепсельную вилку для потребляемой мощности клиента.
Wir liefern Lüftermotoren der guten Qualität und Luftpumpen für Inflation, korrekten Stecker für die Leistungsaufnahme des Kunden.
Ситуация ухудшалась тем, что большинство стран региона( ярким исключением была Чехословакия) страдали от неподъемного внешнего долга и высокой инфляции.
Erschwerend kam hinzu, dass weite Teile der Region- mit der bemerkenswerten Ausnahme Tschechoslowakei- unter einer untragbar hohen Auslandsverschuldung und hohen Inflationsraten litten.
Беспокоиться об инфляции нужно тогда,
Der Zeitpunkt, um sich über eine Inflation Sorgen zu machen,
Искусственно поддерживаемый курс на самом деле снизил темпы инфляции, однако он не способствовал поддержанию темпов экономического роста.
Die Dollarbindung hat zwar die Inflation gemindert, aber kein nachhaltiges Wachstum hervorgerufen.
Стандартные процентные ставки в настоящее время меньше основной инфляции в Индии, Южной Кореи, Гонконге, Таиланде и Индонезии.
Die maßgeblichen Leitzinssätze liegen derzeit in Indien, Südkorea, Hongkong, Singapur, Thailand und Indonesien unter der Gesamtinflation.
Реальная причина инфляции на Украине заключается в национальной валюте- гривне,
Der wahre Grund für die Inflation in der Ukraine ist, dass ihre Währung, die Hryvnia,
Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам,
Zur Verhinderung einer Inflation wird diese Belohnung regelmäßig halbiert,
Будь то распространение инфляции или последствия девальвации валюты на другом конце света,
Ob es sich um die Ausbreitung einer Inflation oder die Folgen einer Währungsabwertung auf der anderen Seite des Globus handelt,
Сегодняшние лихорадочные дебаты отражают скопление проблем‑ особенно это касается инфляции, чрезмерного инвестирования,
Die Ursache des momentanen fiebernden Händeringens liegt in einigen Sorgen- insbesondere über Inflation, übermäßige Investitionen,
Когда волнения по поводу дефляции заменили боязнь инфляции, цены на золото стали падать, корректируя при этом товарные цены.
Als Bedenken aufkamen, dass es zu einer Deflation kommen könnte, und diese Bedenken die Angst vor der Inflation ablösten, begannen die Goldpreise zusammen mit der Korrektur der Rohstoffpreise zu fallen.
Методы, уделяющие внимание только инфляции, неэффективны и по некоторым другим причинам.
Strategien, die sich ausschließlich auf die Inflation konzentrieren sind auch aus mehreren anderen Gründen unsinnig.
привело к росту инфляции.
was zu einem Anstieg der Inflation in Chile führte.
К тому же, автоматически произойдет полная и понятная всем индексация системы налогообложения с учетом инфляции.
Als Nebeneffekt wäre das Steuersystem automatisch vollständig und transparent mit der Inflation indexiert.
Наиболее известным симптомом этого было появление« стагфляции»- одновременного повышения инфляции и уровня безработицы.
Das berühmteste Symptom dafür war die„Stagflation“: der gleichzeitige Anstieg von Inflation und Arbeitslosigkeit.
В более глобальном контексте, ничто из этого не отменяет опасность инфляции в долгосрочной перспективе.
In einem globaleren Kontext soll all dies nicht die längerfristigen Gefahren der Inflation leugnen.
они собираются устранить дефицит бюджета и избежать инфляции по окончании экономического спада.
die Fed Einzelheiten darüber bekanntgeben, wie sie das Haushaltsdefizit beseitigen und eine Inflation vermeiden werden, sobald die Rezession vorüber ist.
Инвесторы опять ошибаются в оценке облигаций в ожидании того, что направление инфляции вниз будет продолжаться до тех пор, пока не достигнет дефляции.
Momentan begehen Anleger wieder den gleichen Fehler. Anleihepreise werden in Erwartung eines anhaltenden Abwärtstrends bei der Inflation festgesetzt.
Но большинство вступающих в ЕС стран уже достигло существенного прогресса в сфере снижения инфляции и номинальных ставок процента.
Die meisten Beitrittsländer allerdings haben bei der Absenkung von Inflation und Nominalzinsen bereits erhebliche Fortschritte gemacht.
Результатов: 418, Время: 0.1412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий