ИНЫХ - перевод на Немецком

anderen
другой
andere
другой
anderer
другой
andern
другой

Примеры использования Иных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Можно видеть звезды в иных созвездиях, нежели видимые в телескоп.
Man mag Sterne sehen, die zu anderen Konstellationen gehören als denjenigen, die durch ein Fernrohr sichtbar sind.
Поскольку чрезмерное регулирование процесса создания новых предприятий не имеет никаких иных целей, то правительство реформаторов должно вмешаться и упразднить препятствия.
Da eine übertriebene Aufnahmeregulierung keinem anderen Zweck dient, sollten Reform-Regierungen handeln: Beseitigt die Hindernisse.
Использование Документов в любых иных целях категорически запрещено законом
Die Verwendung für andere Zwecke ist ausdrücklich gesetzlich verboten
террас и иных открытых пространств, благодаря нержавеющим нагревательным элементам.
Terrassen und anderen Freiräumen einsetzbar.
Если клопы обнаруживались в иных местах квартиры, здесь также следует нанести препарат.
Wenn Fehler an anderer Stelle in der Wohnung gefunden wurden, sollte die Vorbereitung hier ebenfalls angewendet werden.
В этих и иных посвящениях Создатели Михаилы также обретают сущность своих детей в локальных вселенных и способность видеть космос их глазами.
Und durch solche und andere Selbsthingaben erwerben auch die Schöpfer-Michaele Natur und kosmische Gesichtspunkte ihrer eigenen Lokaluniversumskinder.
ценных бумаг и иных документов со средствами защиты от подделки.
Wertpapieren und anderen Dokumenten mit Sicherheitsmerkmalen vorgesehen.
Существует ряд иных воззрений на реальность с позиций не- смертного существа,
Es gibt eine ganze Reihe anderer Betrachtungsweisen der Realität aus anderen Perspektiven
что они не сделали многих иных людей намного богаче.
bedeutet nicht, dass sie nicht viele andere Leute reicher gemacht hätten.
пойти вслед иных богов и служить им.
zur Rechten noch zur Linken, damit du andern Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.
a тaкжe иных субъeктoв.
juristischen Personen und anderen Rechtsträgern bilden.
что способность иных стран с крупным дефицитом,
dass die Fähigkeit anderer großer Defizitländer
страховых компаний и иных бизнес- структур.
Versicherer und andere Geschäfte.
Средство от блох Барс нельзя использовать одновременно с применением любых иных препаратов от блох- во избежание передозировки инсектицидов.
Flohmittel Riegel können nicht gleichzeitig mit anderen Medikamenten gegen Flöhe verwendet werden, um eine Überdosis Insektizid zu vermeiden.
Винифред, я физик- теоретик… Полностью поддерживаю идею иных измерений, но… Ты называешь их по названиям.
Winifred, ich bin Physiktheoretiker… völlig offen für die Vorstellung anderer Dimensionen, aber… dass Sie ihnen Namen geben.
может получить средства от отправителя только для того, чтобы использовать их для участия в Играх, а не в каких-либо иных целях.
das überwiesene Geld ausschließlich zum Spielen der Spiele zu verwenden, nicht für andere Zwecke.
В искусстве Деже была приверженцем академической живописи, и не поддавалась влиянию иных направлений.
In der Kunst war Desjeux Anhängerin akademischer Kunst und ließ sich nicht von anderen Kunstrichtungen beeinflussen.
HIAG не исключило из своих рядов ни одного из командиров войск СС из-за совершенных военных преступлений или иных преступлений.
Die HIAG schloss keinen Truppenführer der Waffen-SS wegen begangener Kriegsverbrechen oder anderer Verbrechen aus der Kameradschaft aus.
вместо этого использованы для финансирования гражданских проектов или иных работ.
an die Opfer ausgezahlt, sondern für politische Projekte und andere Werke verwendet.
Соответственно, примите к сведению, что Montblanc не заинтересован в получении ваших идей или иных предложений касательно произведений.
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass seitens Montblanc kein Interesse besteht, Ideen oder andere Vorschläge im Zusammenhang mit Kreationen zu erhalten, die Sie ggfs. einreichen möchten.
Результатов: 132, Время: 0.047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий