ИСЧЕЗНИ - перевод на Немецком

verschwinde
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться

Примеры использования Исчезни на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Исчезни с глаз моих долой.
Gehen Sie mir aus den Augen.
А теперь исчезни, мудило!
Und jetzt verzieh dich, du Mistkerl!
Теперь исчезни.
Хopoшo, Кapлo. Исчезни.
Okay, Carlo, verpiss dich.
Возьми своих берсеркеров и исчезни.
Nehmen Sie ihre Berserker und verschwinden Sie.
Серж, исчезни немедленно.
Serge. Verpiss dich jetzt.
Услышь мои слова и исчезни в свете.
Höre meine Worte und entschwinde ins Licht.
Так исчезни.
Also verschwinden Sie.
Я сказала" Исчезни"!
Ich hab gesagt, hau ab!
А теперь, пожалуйста, исчезни.
Und jetzt, bitte, verdrück dich.
Исчезни навсегда, и мы забудем, что вообще друг друга видели, идет?
Verschwinde, und wir vergessen, dass wir uns je gesehen haben, okay?
Он сказал:" Исчезни, мелочь, пока я тебе все стебельки не поотрывал.
Er sagte:"Verpiss dich, bevor ich dir deinen Stängel in den Mund stecke.
а ты, мой друг, исчезни, пока Доминго тебя не нашел.
Und du, mein Freund, wirst verschwinden, bevor Domingo dich findet.
когда-либо было у тебя, так что исчезни.
ihr es je werdet, also verzieh dich.
Она должна исчезнуть из наших жизней.
Sie muss aus unseren Leben verschwinden.
Постепенно исчезает и правительство.
Die Regierung verschwindet schrittweise.
Он исчез между станциями Сент- Джеймс- парк и Вестминстер.
Er verschwindet zwischen St. James's Park und Westminster.
Она исчезла, доктор Адамс.
Sie ist weg, Dr. Adams.
Прежде чем мы исчезнем, мы с Коулом хотели бы кое-что прояснить.
Bevor wir verschwinden, haben Cole und ich uns etwas gefragt.
Постепенно исчезает в белом свете.
Verschwindet allmählich im weißen Licht.
Результатов: 48, Время: 0.0427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий