КАБИНЕТЕ - перевод на Немецком

Büro
офис
кабинет
бюро
отделение
отдел
офисный
работе
конторе
оффисе
Arbeitszimmer
кабинет
комнате
Kabinett
кабинет
шкаф
правительстве
Raum
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Praxis
практика
офис
кабинет
клинике
работе
Zimmer
комнате
номер
палату
спальне
помещение
кабинет
Schrank
кабинет
шкафу
шкафчике
чулане
туалете
гардеробе
кладовке
буфете
ящика
комод
Studierzimmer
кабинете
Klassenzimmer
класс
классная комната
кабинете
школу
Bereitschaftsraum
кабинет

Примеры использования Кабинете на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И ты начала проводить время в кабинете у медсестры.
Und Sie haben von da an viel Zeit im Zimmer der Krankenschwestern verbracht.
Нашел это в его кабинете.
Fand das in seinem Büro.
Я уверена, они в кабинете Мурлопа.
Ich bin mir sicher, sie sind in Murlloppes Arbeitszimmer.
В 1913 году он становится министром иностранных дел в кабинете Кацуры Таро.
War er Außenminister im Kabinett von Katsura Tarō.
Доктор ожидает вас в первом кабинете.
Der Doktor erwartet Sie in Raum 1.
В кабинете.
Она в кабинете миссис Грин.
Sie ist in Mrs Greens Klassenzimmer.
он убежал и спрятался в кабинете.
verzog er sich in die Praxis.
Мы нашли три микрофона в кабинете.
Wir haben drei Mikrofone im Arbeitszimmer gefunden.
Мы поговорим с министром торговли в моем кабинете.
Wir sprechen mit dem Handelsminister im meinem Büro.
Миссис Мазерсхэд, я буду в своем кабинете, и пусть меня не беспокоят.
Mrs. Mothershead, ich bin in meinem Zimmer. Bitte keine Störungen.
О нашем кабинете.
Über unser Kabinett.
я нашла фотографию его в кабинете.
fand ich ein Foto von ihm in seinem Studierzimmer.
Что произошло в кабинете?
Was ist in dem Raum passiert?
Дуэль в кабинете", в которой наш главный герой сталкивается с инквизицией.
Duell im Bereitschaftsraum". Unser Protagonist muss sich einem Verhör stellen.
Я буду у себя в кабинете.
Ich bin heute den ganzen Tag in der Praxis.
Я в кабинете.
Im Arbeitszimmer.
В моем кабинете.
In mein Büro.
Я просто не хочу, чтобы ты работала здесь, в моем кабинете.
Du sollst nur nicht in meinem Zimmer arbeiten.
Давайте поговорим в кабинете?
Sprechen wir im Studierzimmer?
Результатов: 853, Время: 0.1115

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий