КАНЦЛЕРА - перевод на Немецком

Kanzler
канцлер
дееписателем
Bundeskanzlers
канцлер
Reichskanzler
рейхсканцлер
канцлер
Kanzlers
канцлер
дееписателем
Bundeskanzler
канцлер

Примеры использования Канцлера на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты отправишься в Сань Янг и убьешь канцлера Джиа Сидао.
Du wirst nach Xiangyang gehen und Kanzler Jia Sidao töten.
Он вломился в кабинет Канцлера.
Er ist in das Büro des Kanzlers eingebrochen.
Ты хочешь, чтобы я свергнул канцлера.
Du willst, dass ich Kanzler werde.
Челси, вызовите Канцлера Комптона?
Chelsea, würdest du bitte Kanzler Compton ausrufen?
Ты не видел канцлера Акинйиде?
Hast du Kanzler Akinjide gesehen?
Они просто пытаются разыскать канцлера.
Sie versuchen, einen Kanzler aufzuspüren.
Некоторые предшественники канцлера Шредера стремились добиться этой же цели другими способами.
Gewisse Vorgänger von Schröder im deutschen Kanzleramt wollten dasselbe Ziel mit ganz anderen Mitteln erreichen.
Для канцлера" пришло время для прорыва в Европе.
Für die Kanzlerin ist"die Zeit für einen Durchbruch in Europa gekommen.
Или мексиканского канцлера Германии?
Oder ein Mexikaner zum Kanzler von Deutschland?
Оу, я знаю канцлера так же хорошо.
Ich kenne den Kanzler zufällig auch sehr gut.
Изображения канцлера Меркель, министра внутренних дел Фридрих и начальника ведомства канцлера Пофалла на демонстрации.
Bilder von Kanzlerin Merkel, Innenminister Friedrich und Kanzleramtschef Pofalla bei einer Demonstration.
Канцлера выбрали несмотря на большой сельскохозяйственный скандал?
Wäre der Finanzminister gewählt worden, wenn der Landwirtschaftsskandal vor der Wahl rausgekommen wäre?
Ведомство канцлера на тропе войны.
Die Kanzlerin ist auf Kriegsfuß.
Последняя утечка стоила тебе расположения Канцлера.
Das letzte Leak hat dich das Wohlwollen der Kanzlerin gekostet.
Вы продолжаете думать, что это из-за канцлера.
Sie denken noch immer, dass es hier nur um den Kanzler geht.
Как, по-вашему, торговый наместник ответит на требования канцлера?
Wie wird dieser Handels-Vizekönig auf die Forderungen des Kanzlers reagieren?
А где послы канцлера?
Und wo sind die Botschafter des Kanzlers?
Если позволите, Ваше Величество… у канцлера мало подлинной власти.
Wenn ich es so ausdrücken darf, der Kanzler hat nur wenig wirkliche Macht.
Милый, ты готов принять канцлера с женой?
Schatz, bist du soweit für den Kanzler und seine Frau?
Сенат собирается сегодня наделить Канцлера новыми полномочиями.
Es wird erwartet… dass der Senat den Kanzler heute mit weiteren Sondervollmachten ausstattet.
Результатов: 166, Время: 0.1813

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий