КИНУЛ - перевод на Немецком

warf
сбросить
бросить
выбросить
выкинуть
кидать
обвиняют
кинуть
отбрасывают
сбрасывают
метать
verließ
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать

Примеры использования Кинул на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он в меня дерьмо кинул.
Er bewirft mich mit Scheiße!
взял ключи от тачки и кинул их моему дружку в карман.
nimmt erseine Autoschlüssel undwirft sie meinem Freund hin.
Я расстроен, что он кинул меня.
Ich bin wütend, dass er mich weggeworfen hat.
Три месяца прошло, как ты меня кинул.
Seit 3 Monaten lässt du mich hängen.
У меня была только одна та штука, что я кинул.
Schnell… Ich hatte nur eines der Dinger, die ich geworfen habe.
Ищут тебя только те, кого ты кинул.
Die einzigen, die nach dir suchen werden, sind die, die du abgezockt hast.
Однажды один из охранников кинул гранату в туалет пленных,
Einmal warf ein Wächter eine Granate in einen der Waschräume der Gefangenen,
Он сбросил свою шкуру и кинул ее в огонь; и он снова предстал в человеческом обличье.
Er streifte seine Haut ab und warf sie ins Feuer und ward wieder in menschlicher Gestalt.
потом я встал спиной к космосу, кинул бумагу через плечо
dann stand ich mit dem Rücken zum Weltraum, warf das Papier über meine Schulter
Я поднял камень размером с ладонь, кинул его подальше из всех сил. Камень пролетел около 22 метров.
Ich habe einen handgroßen Stein aufgehoben, ihn so weit geworfen, wie ich konnte, so um die 22 Meter.
Но он лишь хотел со мной поговорить, а ты кинул в него шаром, ну и, вроде как… из-за этого поранился.
Ich weiß. Aber er wollte nur mit mir reden. Und als du den Ball geworfen hast, hat ihn das.
Делай, как я сказал, и мы прижмем того, кто кинул тебя и меня.
Tu einfach, was ich dir gesagt habe, dann kriegen wir das Schwein, das dich und mich verarscht hat.
Эмиль схватил камень и кинул его со всей своей силой.
Emile einen Stein genommen und ihn mit aller Kraft geworfen hat.
И ты помалкиваешь с самого ареста дедушки, но факт в том, что ты просто его кинул.
Du kriegst den Mund nicht auf, seit Granpa verhaftet wurde, aber Fakt ist… du bist total heiß darauf, ihn im Stich zu lassen!
чтобы извиниться, ты кинул меня ради Блэр Уолдорф и пропал.
um mich zu entschuldigen, lässt du mich für Blair Waldof stehen und verschwindest vollkommen.
что Ларс его кинул.
sein Partner dachte, er hätte ihn betrogen.
срезал папоротник, кинул его в огонь, приложил к моей ноге, кинул папоротник в котел с водой
schnitt einen Blattwedel ab, warf ihn ins Feuer, legte ihn auf meinen Fuß, warf ihn in einen Topf mit Wasser
отец невесты пришел в бешенство, кинул в нее орхидею, затем пырнул,
der Vater der Braut wütend wurde, eine Orchidee nach ihr geworfen hat, sie dann erstochen hat,-
Левин кинул глазами направо,
Ljewin wendete die Augen nach rechts
Мэри кинула в Тома снежком.
Maria warf einen Schneeball nach Tom.
Результатов: 49, Время: 0.1553

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий