КЛАДУ - перевод на Немецком

lege
положить
кладут
откладывают
лечь
поместим
поставить
устанавливают
придают
возложат
леген
stell
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
tue
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела

Примеры использования Кладу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты увидел, как я это кладу в мою коробку.
Du hast gesehen, wie ich es in meine Kiste getan hab.
Мои деньги я кладу в банк.
Ich bringe mein Geld auf die Bank.
Занимаюсь бизнесом, ем вашу еду, кладу деньги в ваши карманы.
Mache mit euch Geschäfte, esse euer Essen, stopfe eure Taschen mit Geld.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю,
Wenn ich meine Hand auf den Tisch lege, erwarte ich zu Fühlen,
Когда я кладу на него свои холодные ноги, он всегда теплый,
Wenn ich meine kalten Füße auf ihn lege, ist er immer warm
Как я кладу ее на кровать и ласкаю ее нежную кожу,
Wie ich Sie auf das Bett lege und ihre weiche Haut streichle,
я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку.
ich ein Pfefferminzbonbon auf dein Kissen lege, wenn ich nachts in dein Zelt schleiche.
Я не услышала тиканье свои часов. Это меня удивило, так как я всегда кладу их на ночной столик.
Ich hörte nicht das Ticken meiner Uhr. Das erstaunte mich, denn ich lege sie immer auf den Nachttisch.
Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер,
Ich verlasse die Wohnung, Iege den Schlüssel unter den Läufer
Ну, обычно я просыпаюсь около шести… Кладу полотенце в сушилку, чтобы оно было теплым
Nun, meistens wache ich morgens gegen 6.00 Uhr auf, werfe ein Handtuch in den Trockner,…
Я кладу пищевые отходы в этот обезвоживающий осушающий измельчитель,
Ich gebe meinen Essensabfall in diesen wasserentziehenden, verdörrenden Zerkleinerer,
Так что я пододвигаю телефон. Беру визитку, кладу вот здесь, я подбираю закорючки на карточке к закорючкам на телефоне.
Ich nahm die Visitenkarte und legte sie da hin und ich verglich die Form der Schnörkel auf der Karte mit der Form der Schnörkel auf der Telefontastatur.
Я кладу что-то куда-то и знаю,
Wenn ich etwas hinlege, weiss ich wo es ist,
Конечно, я кладу масло в лоток булочки,
Sicher, setze ich das Öl in eine Muffinwanne,
Но если больше требовалось строителей, например, если я кладу зубочистки, то никто не станет строителем.
Aber wenn mehr Nestarbeit nötig wird- beispielsweise wenn ich einen Haufen Zahnstocher verteile- wird keine zusätzliche Ameise zurück zum Nestbau wechseln.
Я, проектировщик, если я кладу кабель здесь,
Ich, Designer, ich lege hier ein Kabel,
например, если я кладу зубочистки, то никто не станет строителем. Новые строители приходят только из гнезда.
ich einen Haufen Zahnstocher verteile- wird keine zusätzliche Ameise zurück zum Nestbau wechseln. Stattdessen müssen sie Nestbauer aus dem Innern des Nests aufbieten.
я теперь регулярно покупаю небольшой пучок и кладу возле кошачьего домика его,
ich kaufe jetzt regelmäßig ein kleines Bündel und stelle es in die Nähe des Hauses der Katze,
Если хочешь, клади деньги на прилавок.
Wenn du willst, lege das Geld auf den Ladentisch.
Клади его на чемоданы.
Stell es zu den Koffern auf den Boden.
Результатов: 48, Время: 0.1071

Кладу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий