КЛИНГОНЫ - перевод на Немецком

Klingonen
клингон

Примеры использования Клингоны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Клингоны отступают.
Die Klingonen ziehen ab.
Клингоны пробили брешь в линии Доминиона.
Die Klingonen rissen ein Loch in die Linien des Dominion.
О том, что клингоны просто ничего не могли поделать из-за их генов?
Dass die Klingonen aufgrund ihrer Gene nicht anders konnten?
Или ромуланцы, или клингоны, или Доминион?
Oder die Romulaner oder die Klingonen oder das Dominion?
Были замешаны две огромных силы, как мы и клингоны.
Zwei Großmächte waren beteiligt, wie die Klingonen und wir.
Нет доказательств, что это клингоны.
Nicht unbedingt von Klingonen.
Теперь мы здесь застряли, клингоны собираются, чтобы атаковать.
Jetzt stecken wir hier fest und die Klingonen planen einen Angriff.
Должно быть, мирные переговоры проходят хорошо, раз клингоны вернулись на станцию. Ворф?
Die Friedensgespräche müssen gut laufen, wenn die Klingonen zurück sind?
Полномасштабная война с Клингонами неизбежна, мистер Кирк.
Ein Krieg mit den Klingonen ist unvermeidlich, Mr. Kirk.
Дать ими залп по Клингонам и оборвать 72 жизни?
Sie auf die Klingonen abschießen? 72 Leben beenden?
Группа клингонов устроила на меня засаду при выходе из инженерного.
Eine Gruppe Klingonen lauerte mir vor dem Maschinenraum auf.
Десять клингонов начали голодовку.
Zehn Klingonen sind im Hungerstreik.
Жизнь под началом клингонов будет очень неприятной.
Das Leben unter den Klingonen wäre unangenehm.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
Grant schaute auf, sah einen Klingonen, bewegte sich instinktiv defensiv.
Что вы узнали о клингонах, он должен услышать это первым.
Was Sie auch über die Klingonen herausfanden, er sollte es erfahren.
Клингоны? Зачем клингонам вторгаться к нам?
Warum sollten uns die Klingonen überfallen?
Двадцатилетнее перемирие с клингонами, и все свелось к этому.
Zwei Jahrzehnte Frieden mit den Klingonen und dann so etwas.
У клингонов странное чувство стиля,
Klingonen haben ein sonderbares Stilgefühl,
Когда обмен с клингонами произойдет, у них будут компоненты бомбы.
Sobald der Handel mit den Klingonen perfekt ist, haben sie die Komponenten für eine Bombe.
Трения с клингонами продолжали расти.
Die Spannungen mit den Klingonen nahmen weiterhin zu.
Результатов: 156, Время: 0.0327

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий