КЛИНИЧЕСКИ - перевод на Немецком

klinisch
клинически
klinische
клинически

Примеры использования Клинически на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пока мы поддерживаем ее. Но клинически она мертва.
Wir halten sie am Leben, aber sie ist klinisch tot.
Да нет, клинически я здоровый.
Ich bin nicht… klinisch verrückt.
Клинически доказано: способствует правильному развитию зубов и челюсти.
Klinisch geprüft: unterstützt gesunde Zähne und die Entwicklung des Kiefers.
Клинически больной Джэк Грубер.
Der klinisch verrückte Jack Gruber aus Arkham,
Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди;
Klinisch konnte er nicht einmal die Straße überqueren ohne starke Brustschmerzen zu bekommen.
пока не станет клинически неизбежно, друзья.
außer es wird klinisch angeraten.
я страдаю от недуга, клинически описываемого как" истерическая сила.
leide ich, klinisch gesehen, unter einer"hysterischen Kraft.
Оно клинически для местной наркотизации,
Es ist klinisch für lokale Betäubung,
Ацетил Тетрапептиде- 5 клинически доказывал свойства анти-- отека( уменьшает жидкое нарастание) и также улучшает циркуляцию в нижнюю зону глаза.
Acetyl Tetrapeptide-5 hat klinisch Eigenschaften des Antiödems(verringert flüssige Anhäufung), geprüft und auch die Zirkulation in der Unteraugenpartie verbessert.
Группа ученых из Бостона открыла десятки новых клинически значимых особенностей опухолей; это поможет врачам давать прогнозы онкобольным.
hat ein Team aus Boston verkündet, dass es Dutzende neue klinisch relevante Merkmale von Tumoren entdeckt hätte, die Ärzten bei der Krebsprognose helfen.
ДПГ используются клинически у детей и молодых взрослых с 2002 года
DPH werden seit 2002 klinisch bei Kindern und jungen Erwachsenen eingesetzt
мы все постараемся смотреть на ситуацию клинически, а не эмоционально.
es das Beste ist, wenn wir alle versuchen dieses klinisch und nicht emotional zu betrachten.
ясно не было соединено к случаям клинически явного ушиба печени с желтухой.
ist nicht offenbar mit Fällen klinisch offensichtlicher Leberverletzung mit Gelbsucht verbunden worden.
Пациенты с ранее продемонстрированной, клинически значительной гиперчувствительностью( например,
Patienten mit vorher demonstrierter, klinisch bedeutender Überempfindlichkeit(z.B.,
которые не используются клинически, но​​ представляет интерес.
Drogen, die nicht mehr klinisch verwendet werden aber immer noch von Interesse sind.
Скромные, клинически уместные повышения связанных с здоровь измерений качества жизни были найдены обзора,
Bescheidene, klinisch relevante Zunahmen der gesundheitsbezogenen Lebensqualität Maße wurden des Berichts gefunden, aber die Langzeitwirkung(länger
я решаем принести новую жизнь в этот мир, то она будет произведена клинически, специалистами по оплодотворению в лаборатории,
ich uns dazu entscheiden,… ein neues Leben in diese Welt zu bringen,… wird das klinisch geschehen,… mit Fruchtbarkeitsexperten in einem Labor mit Petri-Schalen.
Эстер ундесиленате значительно расширяет работу лекарства( эстер ундесиленате только один атом углерода более длиной чем деканоате), так как клинически впрыскам было бы нужно быть повторенным каждые 3 или 4 недели.
Der Undecylenate Ester erweitert erheblich die Aktivität des Medikaments(der Undecylenate Ester ist nur ein Kohlenstoffatom länger als decanoat), sodass klinisch Injektionen benötigen würde, um alle drei bis vier Wochen wiederholt werden.
Клинически Ласикс/ Фруземид использованы для обработки сердечного отека,
Klinisch wird Lasix/ Frusemid zur Behandlung von Herzödem,
Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди;
Klinisch konnte er nicht einmal die Straße überqueren ohne starke Brustschmerzen zu bekommen. Innerhalb eines Monats war er schmerzfrei, und innerhalb eines Jahres erklomm er mehr
Результатов: 69, Время: 0.0271

Клинически на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий