КОМЕТЫ - перевод на Немецком

Kometen
комета
Komet
комета

Примеры использования Кометы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если динозавры вымерли от кометы, которая создала мел- палеогеновую границу,
Wenn die Dinosaurier von dem Kometen ausgelöscht wurden, der die KT-Grenze erzeugte,
Принадлежит к семейству Юпитера, кометы которого имеют расстояние афелия между 5 и 6 а. е.
Er gehört zu den Kometen der Jupiter-Familie, die sich alle durch ein Aphel von 5 bis 6 AE auszeichnen.
что ядро кометы имеет радиус,
dass der Kern des Kometen einen Radius von 0,57 ± 0,08 km
Изображения кометы, которые в марте 2010 года получил N. Howes, показывают, что ядро кометы состоит из фрагментов.
Bilder des Kometen von März 2010 zeigen, dass der Kern auseinanderbrechen könnte.
Падение империи, появление кометы… и теперь, когда кровь канадцев коснется американской земли… придет наш час восстать!
Der Untergang eines Reiches, die Ankunft eines Kometen… undwenndasBlutderKanadier auf amerikanische Erde fällt… istesan derZeitfüruns emporzukommen!
которые захватывают частички кометы.
fängt Teile des Kometen ein.
Это говорит о том, что атомы натрия выталкивались из головы кометы под давлением света.
Das deutet darauf hin, dass die Natriumatome vom Kern des Kometen durch den Strahlungsdruck weggedrückt wurden.
некоторые динозавры пережили удар кометы.
einige Dinosaurier den Einschlag des Kometen überlebten.
для каждого пользователя, который размещает кометы на этом веб- сайте.
den"Benutzeragenten" für jeden Benutzer identifizieren, der Kometen auf dieser Website platziert.
метеорита или кометы), который уничтожил значительную территорию в восточной Сибири столетие тому назад.
das Tunguska-Weltraumobjekt(vermutlich ein Meteorit oder Komet), dass vor einem Jahrhundert einen großen Teil Ostsibiriens verwüstete.
что яркие кометы 1843, 1880 и 1882 годов, по всей видимости, являются фрагментами одной давно разрушившейся гигантской кометы..
in der er darlegte, dass es sich bei den Kometen von 1843, 1880 und 1882 um Bruchstücke eines riesigen Kometen handeln könnte, der bei vorigen Durchgängen zerbrochen war.
фотоснимок кометы, на котором можно было различить расплывчатый,
Texas ein CCD-Bild des Kometen auf, in dessen Nähe ein unscharfes, etwas in die
увидим астероиды и кометы, вероятно, существующие на расстоянии почти светового года от Солнца.
bis hin zu Kometen und Asteroiden, die fast ein Lichtjahr von unserer Sonne entfernt existieren könnten.
Надо проверить эту комету на анархистов.
Ich überprüfe den Kometen auf Anarchisten.
Почему Вы назвали комету в честь моей мамы?
Warum haben Sie Ihren Kometen nach meiner Mutter benannt?
Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
Er hat so viele Kometen entdeckt, dass sie einen Kometen nach ihm benannt haben.
Гейл открыл несколько комет, включая потерянную комету 34D/ Гейла.
Gale entdeckte sieben Kometen, darunter den periodischen 34D/Gale.
Я залюбовалась кометой, там было так красиво.
Man konnte den Kometen so schön sehen.
Дам комете пролететь, а свалке засохнуть.
Ich lasse den Kometen passieren, die Schluchten austrocknen
Росс, да когда уже полетит эта комета?
Ross, wenn dieses Kometen, was anfangen?
Результатов: 84, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий