КОМПОНЕНТА - перевод на Немецком

Komponente
компонент
элементы
Bauteils
компонента
детали
Feature
функция
особенность
компонент
возможность
характеристика
Component
компонента
Komponenten
компонент
элементы
Bauteil
компонента
детали

Примеры использования Компонента на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
При копировании компонента в Eeschema, также копируется значение назначенного посадочного места,
In Eeschema wird beim Kopieren eines Bauteils auch die Footprintzuweisung mit kopiert und die Bauteilreferenz auf nicht referenziert gesetzt,
наибольшее энергопотребление компонента, используемого в течение длительного времени,
der größte Stromverbrauch einer Komponente, verwendet für eine lange Zeit,
Вольфрамовая медный радиаторэто термин для компонента или сборки, который передает тепло, выделяемое внутри твердого материала в жидкой среде,
Ein Wolfram Kupfer-Kühlkörper ist ein Begriff für eine Komponente oder Baugruppe, die Hitze in einem festen Material erzeugt trägt auf einem flüssigen Medium,
В них перечисляются имена соответствущих посадочных мест, относящихся к определенному типу компонентов Имя компонента.
Sie listen den Namen des zugehörigen Footprints gemäß des Namens(value field) des Bauteils.
красивая луна компонента в горячем солнце яркость стабильности.
schöner Mond Feature in der heißen Sonne ist die Helligkeit Stabilität.
Отпустите на2017- 08- 04 4: интерфейс компонента« цветовая разница» и AV- интерфейс чроминанце также используется для передачи видеосигналов.
Lassen Sie auf2017-08-04 Vier: Color Difference Component Interface und AV die Chrominanz wird auch zur Übertragung von Video-Signalen verwendet.
Обычными методами являются проверка надежности каждого компонента, состояния нагрузки во время работы оборудования и подключения линии.
Die gebräuchlichen Methoden sind die Überprüfung der Robustheit jeder Komponente, des Lastzustands während des Betriebs der Ausrüstung und des Anschlusses der Leitung.
После Записи 2 должны следовать несколько Записей 3, которые определяют контур компонента.
Datensatz 2 muss von einer Anzahl von Einträgen für Datensatz 3 gefolgt sein welcher die Umrisse des Bauteils spezifiziert.
Открывает диалоговое окно Изменение параметров профиля, из которого можно выбрать поставщика по умолчанию для данного компонента.
Öffnet das Dialogfeld Profileinstellungen bearbeiten, in dem für das Feature ein Standardprovider ausgewählt werden kann.
Одинарный щелчок: отобразить в строке состояния характеристики компонента или текста под курсором.
Einfacher Klick: Zeigt die Eigenschaften der Komponente oder des Textes unter dem Cursor in der Statuszeile an.
Машина готова в течение 24 часов непрерывно работает с очень низким потреблением электроэнергии в обоих и пневматического компонента.
Die Maschine ist bereit für 24 Stundenkontinuierlich läuft mit sehr niedrigem Verbrauch sowohl Strom &pneumatische component.
относительно точки привязки компонента.
ist relativ zum Ankerpunkt des Bauteils.
При совместном воздействии на паразитов все три компонента оказывают взаимоусиливающий эффект действия друг друга синергетический эффект.
Mit einer gemeinsamen Wirkung auf Parasiten wirken sich alle drei Komponenten gegenseitig verstärkend aus synergistische Wirkung.
используют метки времени в качестве уникального идентификатора для каждого компонента.
damit auf der Leiterplatte zu identifizieren, wird die Zeitstempel-Referenz als einzigartig für jedes Bauteil verwendet.
Компонент. Номер версии ключевого файла продукта с указанным Код компонента находится в указанном диапазоне.
Komponente: Die Schlüsseldatei einer Komponente mit dem angegebenen Komponentencode liegt innerhalb des angegebenen Versionsbereichs.
Два компонента, улучшенный результат:
Zwei Komponenten, ein verbessertes Ergebnis:
они будут унаследованы от скопированного компонента.
alternativ werden sie vom kopierten Bauteil übernommen.
Предотвращение незапланированных простоев и повышение коэффициента использования оборудования: своевременное аварийное оповещение в случае критических показателей остаточного срока службы компонента и необходимости его замены.
Vermeidung ungeplanter Stillstände und Erhöhung der Anlagenverfügbarkeit- rechtzeitige Alarmfunktion, wenn Restlebensdauer der Komponente kritisch und Austausch nötig.
Оба компонента сначала очищались путем многократного сложения
Beide Komponenten wurden zunächst einzeln durch mehrfaches Falten
Комментарии и ключевые слова отображаются в разных меню и, в частности, при выборе компонента в библиотеке.
Kommentare und Schlüsselwörter werden in verschiedenen Menüs angezeigt und besonders wenn Sie ein Bauteil aus der Bibliothek aussuchen.
Результатов: 119, Время: 0.086

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий