КОМПОНЕНТА - перевод на Испанском

componente
компонент
элемент
часть
составляющей
elemento
элемент
компонент
фактор
аспект
составляющей
звеном
pilar
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
de la dimensión
ingrediente
ингредиент
компонент
ингридиент
элемент
составляющую
componentes
компонент
элемент
часть
составляющей
elementos
элемент
компонент
фактор
аспект
составляющей
звеном
pilares
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
ingredientes
ингредиент
компонент
ингридиент
элемент
составляющую

Примеры использования Компонента на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
L( E) C50i= ЛК50 или ЭК50( мг/ л) компонента i;
C(E)L50i= CL50 o CE50 para el ingrediente i(mg/l);
а скорее как два компонента хорошо размешанной смеси.
caras que como dos ingredientes de una mezcla muy bien revuelta.
В той же резолюции Совет также санкционировал расширение гражданского компонента, создание подразделения гражданской полиции
En la misma resolución, el Consejo también autorizó la ampliación del componente civil, la creación de una unidad de policía civil
Ряду стран удалось успешно использовать требования в отношении доли местного компонента для расширения производства экологически чистой энергии,
Varios países habían logrado utilizar los requisitos de contenido local para ampliar la producción de energías limpias pero esas medidas podían resultar incompatibles
Два компонента этого решения имеют разную значимость:
Los dos aspectos de esta decisión no tienen el mismo alcance:
Однако эти два компонента неразрывно связаны между собой:
Pero ambos aspectos son indisociables:
Устранение воздействия" проклятий ресурсов" за счет увеличения компонента местных ресурсов и развития связей с другими секторами;
Evitar los efectos de la maldición de los recursos naturales, aumentando el contenido local y creando vínculos con otros sectores;
Пункта 1( а) в статью 1 компонента I Правил,
En el artículo 1 de la modalidad I del Reglamento,
В докладе также содержатся мои рекомендации в отношении компонента гражданской полиции,
También figuran en el informe mis recomendaciones sobre el componente de policía civil,
Активным образом поддерживаются усилия стран по включению компонента ВИЧ/ СПИДа в их стратегии борьбы с нищетой.
Se ha trabajado intensamente para ayudar a los países a incorporar la dimensión del VIH/SIDA en sus documentos de estrategia de lucha contra la pobreza.
Было предложено продолжить работу путем перехода к рассмотрению компонента II Правил, изложенного в документе
Se propuso que se procediera a examinar la Modalidad II del Reglamento, enunciada en el documento A/CN.9/WG. III/WP.127
Работа Миссии в рамках компонента полиции Организации Объединенных Наций подразумевает оказание помощи обеим сторонам в укреплении правопорядка в Гальском и Зугдидском районах.
El marco de la Misión sobre el componente de policía de las Naciones Unidas refleja la asistencia que se presta a ambas partes para mejorar el orden público en los distritos de Gali y Zugdidi.
Второе предложение предусматривает также внесение изменений в положения о сфере применения компонента II Правил с учетом изменений, которые предлагается внести в соответствующие положения компонента I.
La segunda propuesta también preveía modificar las disposiciones de la Modalidad II del Reglamento relacionadas con el ámbito de aplicación, en consonancia con los cambios propuestos en la Modalidad I.
Комитет отмечает, что свободная рыночная экономика без социального компонента, способствовавшая риску нищеты, еще более негативно отразилась на положении женщин.
El Comité observa que una economía de mercado sin dimensión social, que ha contribuido a aumentar la pobreza, puede tener un efecto mayor sobre la situación de pobreza de las mujeres.
Реализация экологического компонента устойчивого развития в рамках системы Организации Объединенных Наций( решение 20/ 12).
Aplicación de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas(decisión 20/12).
Оказание технической помощи в целях разработки просветительского компонента в рамках формулирования политики,
Prestar apoyo técnico en la elaboración del elemento de educación en la formulación de políticas y la planificación
До настоящего времени деятельность компонента МООНДРК по правам человека сводилась главным образом к наблюдению и представлению сообщений о действиях правительства.
Las principales actividades realizadas por el componente de derechos humanos de la MONUC hasta la fecha han sido vigilar las actividades del Gobierno e informar a ese respecto.
В составе полицейского компонента было развернуто 1003 полицейских,
En cuanto al componente de policía, se desplegaron 1.003 oficiales,
Широкомасштабное присутствие военного компонента ВАООНВТ обеспечило стабильную и безопасную обстановку, необходимую для осуществления мероприятий по восстановлению и развитию.
La fuerte presencia del elemento militar de la UNTAET garantizó el entorno de seguridad estable necesario para las actividades de rehabilitación y desarrollo.
Выборы являются неотъемлемой составной частью компонента эффективного управления
Las elecciones son una parte integral del elemento de buena gobernanza
Результатов: 8897, Время: 0.1034

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский