COMPONENTE - перевод на Русском

компонент
componente
elemento
pilar
parte
dimensión
ingrediente
элемент
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica
часть
parte
proporción
part
título
porcentaje
pieza
fracción
элементом
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica
частью
parte
proporción
part
título
porcentaje
pieza
fracción
составляющей
componente
elemento
parte
es
representan
pilar
dimensión
constituye
aspecto
asciende
компонента
componente
elemento
pilar
parte
dimensión
ingrediente
компонентом
componente
elemento
pilar
parte
dimensión
ingrediente
компонентов
componente
elemento
pilar
parte
dimensión
ingrediente
элементов
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica
элемента
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica
части
parte
proporción
part
título
porcentaje
pieza
fracción

Примеры использования Componente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un importante componente de la competitividad comercial de un país reside en su capacidad de conectarse con los asociados comerciales en todo el mundo.
Одна из важных составляющих конкурентоспособности торговли той или иной страны кроется в ее возможностях устанавливать и поддерживать связи с торговыми партнерами в мире.
El orador alienta al Comité a incluir una referencia al Protocolo de Estambul como componente médico en sus recomendaciones de que se realicen investigaciones inmediatas, eficaces e imparciales.
Он призывает Комитет включить ссылки на Стамбульский протокол как медицинскую составляющую при вынесении рекомендаций, касающихся оперативного, эффективного и беспристрастного проведения расследований.
Creemos que la reforma del Consejo de Seguridad es un componente esencial de la reforma de las Naciones Unidas,
Мы считаем, что реформа Совета Безопасности-- это важнейшая составляющая реформы Организации Объединенных Наций,
En un componente informal de la reunión,
В неофициальной части заседания выступили танцоры
El Tratado es un componente esencial del sistema de seguridad internacional,
Договор является также одной из важнейших составляющих системы международной безопасности
Esas reuniones tendrían también un sólido componente de promoción para ayudar a generar el apoyo político requerido al más alto nivel
Такие мероприятия будут также иметь мощную пропагандистскую составляющую, что поможет обеспечить необходимую политическую поддержку на самом высоком уровне,
de la protección social se planteó reiteradamente en numerosos contextos como componente importante de la reducción de la desigualdad.
социальной защиты неоднократно отмечалась в самых разных контекстах как важная составляющая борьбы с неравенством.
Un componente esencial de ese programa es la mejora de la infraestructura,
Одной из основных составляющих этой программы является улучшение состояния инфраструктуры,
Se demuestran así los beneficios de la participación como componente de un enfoque que privilegie el derecho a la salud.
Это свидетельствует о пользе участия как части правового подхода к вопросу о здоровье.
en la que se prestará especial atención a casos prácticos y su componente operacional.
на котором будут рассмотрены случаи из реальной практики и их оперативная составляющая.
esto podría tener un fuerte componente regional y Sur-Sur.
которое может иметь серьезную региональную составляющую Юг- Юг.
Las delegaciones están al tanto de su importancia como componente clave de los esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra la amenaza que plantean las armas de destrucción en masa.
Все делегации осознают ее важность как одной их главных составляющих усилий, прилагаемых международным сообществом для противостояния угрозе, которую представляет собой оружие массового уничтожения.
El período de la reclamación para este componente de los gastos de personal es el comprendido entre agosto de 1990 y febrero de 1991(inclusive).
Период претензии для этой части расходов на персонал охватывает период с августа 1990 года по февраль 1991 года включительно.
Pensamos en los hippys como simples hedonistas, pero había un aspecto bien importante(yo estuve en ese movimiento)… un componente muy fuerte de responsabilidad por uno mismo.
Мы считаем хиппи просто гедонистами, но там был один очень серьезный момент-- я был в этом движении-- очень серьезная составляющая-- ответственность за себя.
El contratista avanzó adecuadamente en el componente de desarrollo de la tecnología de extracción
Контрактор добился ощутимого прогресса в части разработки добычной технологии,
Un componente clave de esos planes de acción
Одной из ключевых составляющих этих национальных планов
El apoyo a la creación de empleo es un componente esencial de la política nacional de desarrollo.
Одна из важнейших составляющих национальной политики в области развития заключается в поддержке создания рабочих мест.
Las actividades y recursos necesarios de la biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se programan también en relación con este componente.
Мероприятия и потребности в ресурсах Библиотеки Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве также относятся к этой части.
Las relaciones de colaboración son también un componente esencial del programa del INSTRAW sobre la participación política de la mujer.
Партнерское взаимодействие также является одной из ключевых составляющих программы МУНИУЖ по обеспечению участия женщин в политических процессах.
Un componente crucial de este programa es la participación de las organizaciones no gubernamentales
Одним из важных составляющих этой деятельности является участие неправительственных организаций и гражданского общества в
Результатов: 14585, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский