СОСТАВЛЯЮЩЕЙ - перевод на Испанском

componente
компонент
элемент
часть
составляющей
elemento
элемент
компонент
фактор
аспект
составляющей
звеном
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
pilar
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
dimensión
аспект
измерение
характер
размер
фактор
компонент
размах
масштабы
составляющую
параметры
constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
aspecto
аспект
вопрос
момент
внешность
облик
области
элементом
выглядишь
направлением
отношении
asciende
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись

Примеры использования Составляющей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было бы упрощением сводить глобализацию только к ее экономической составляющей.
sería simplista reducir la globalización a su dimensión económica.
Сметные расходы исчислены с учетом стоимости авиационного топлива, составляющей 1 долл. США на галлон.
Los gastos estimados se basan en el costo del combustible de aviación, que asciende a 1 dólar el galón.
Это противоречит ключевому положению статьи 1 Договора, составляющей его суть.
Ello es contrario a la disposición fundamental del artículo 1 del Tratado, que constituye su esencia.
Необходимость уделения усиленного внимания взаимосвязям между экологической составляющей устойчивого развития и экономической и социальной составляющими;.
La necesidad de centrarse más en los vínculos entre el pilar ambiental del desarrollo sostenible y los pilares económico y social;
Поэтому миграция является важной составляющей формулы устойчивого развития,
La migración es un aspecto importante de la ecuación del desarrollo sostenible,
В течение 2002 года будет возвращено 78 процентов от общей суммы, составляющей 111 665 долл. США.
Durante 2002 se deberá reembolsar el 78% del valor total, que asciende a 111.665 dólares.
Уменьшение опасности стихийных бедствий является важной составляющей устойчивого развития
La reducción de los desastres es un pilar esencial del desarrollo sostenible
Международное сотрудничество в области прав человека неизменно является важной составляющей миссии Организации Объединенных Наций.
La cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos siempre ha sido un aspecto importante de la misión de las Naciones Unidas.
I Увеличение числа загрузок с веб- сайта подпрограммы публикаций с существенной аналитической составляющей и рекомендациями в отношении вариантов политики в области развития производственного сектора.
I Mayor número de descargas de publicaciones seleccionadas del subprograma con un contenido analítico importante y con recomendaciones sobre opciones de política para el desarrollo del sector productivo.
В период пребывания СООНО в стране будет обеспечена возможность строительства ряда объездных дорог для обеспечения гарантированного доступа в пределах всей территории каждой составляющей республики.
El intervalo en que la UNPROFOR estará presente en el país permitiría que se construyeran algunos caminos secundarios para garantizar el acceso dentro del territorio de cada república constitutiva.
Согласно результатам, население 10 штатов Южного Судана составляет немногим более 21 процента от общей численности населения Судана, составляющей 39 млн. человек.
Los resultados revelaron que en los 10 estados del Sudán Meridional habita algo más del 21% de la población total del Sudán, que asciende a 39 millones de personas.
Важная роль принадлежит также обеспечению эффективной и менее раздробленной институциональной основы устойчивого развития с более прочной экологической составляющей.
Asimismo, un marco institucional eficaz y menos fragmentado es crucial para el desarrollo sostenible con un pilar ambiental fortalecido.
По сути вы- ассистент кинопродюсера, который делает всю грязную работу, связанную с творческой составляющей кинопроизводства.
Era el ayudante del productor que hace el trabajo poco glamuroso que conlleva el aspecto creativo de producir una película.
Ханс Бете позже говорил о нем: Возможно, наиболее важной составляющей, которую Оппенгеймер привнес в свое преподавание, был его тонкий вкус.
El Premio Nobel de Física Hans Bethe más adelante diría sobre él: Probablemente el ingrediente más importante que Oppenheimer agregaba a sus clases era su gusto exquisito.
назначенные Президиумом,- один от каждой Составляющей Республики.
una de cada república constitutiva.
Создание потенциала, передача технологий и координация на уровне отдельных стран применительно к экологической составляющей устойчивого развития; и.
Creación de capacidad, transferencia de tecnología y coordinación a nivel nacional para el pilar del medio ambiente del desarrollo sostenible; y.
К 2014 году с учетом гендерной составляющей планируется обновить более 40% всех учебных программ.
Se prevé la actualización de más del 40% del total de planes de estudio de las escuelas para 2014 de manera de incluir la perspectiva de género.
учет гендерного фактора является основной составляющей политики.
la incorporación de la perspectiva de género ha sido el principal pilar de la política.
где 40% общей численности городского населения, составляющей 280 млн. человек, относятся к категории неимущих.
claro de esa situación: el 40% de la población urbana total de 280 millones de personas se considera pobre.
Союза Республик Боснии и Герцеговины входят 120 представителей, каждая треть из которых подлежит избранию законодательным органом соответствующей Составляющей Республики.
Herzegovina estará compuesto de 120 representantes, de los cuales al órgano legislativo de cada una de las Repúblicas constitutivas corresponderá elegir un tercio.
Результатов: 741, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский