ЧАСТИ - перевод на Испанском

parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
piezas
часть
кусок
кусочек
деталь
произведение
фигура
отрывок
предмет
экспонат
фрагмент
título
название
часть
титул
раздел
заголовок
диплом
степень
заглавие
наименование
право
partes
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов

Примеры использования Части на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты должен сидеть в своей части моего дома!
¡Tienes que estar en tu lado de mi casa!
Землечерпалка kobelco наборы инструментов послепродажного части рынка.
Herramientas Kobelco Excavator After-sale Market Parts.
Французском,( первая сессия, первая и вторая части).
(E/F/I) Fisrt and Second Parts.
ты встретишься с отцом в другой части.
quedas con tu padre en otra estación.
Зачем кому-то расчленять тело и выкидывать части в таких многолюдных местах?
¿Por qué desmembrar a alguien y dejar los trozos en lugares públicos?
Китая Части Крана Национальные Части Крана.
China Piezas grúa National Crane Parts.
А что, если этой части меня больше нет?
¿Y si ese lado ya no está en mí?
Пояс инициативу экскаватор гидравлические части международного.
Road Initiative Excavator Hydraulic Parts International.
Прочей Мебели Алюминиевые Части Заливки Формы.
Otros muebles Aluminio Die Casting Parts.
Одна часть средства, три части воды!
¡Es una parte de detergente y tres partes de agua!
но я потерял части моего мозга.
he perdido partes de mi cerebro.
можете разорвать планету на части?
puedes solo romper en pedazos el mundo?
И снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечет ее на части;
Después desollará la víctima del holocausto y la cortará en pedazos.
Компании Shantui Автогрейдер Части.
Shantui Motor Grader Parts.
Китая Бульдозер Электрические Части.
China Bulldozer Electric Parts.
Делать полную проверку данных, если были найдены поврежденные части.
Realizar automáticamente una comprobación completa de los datos cuando se encuentren demasiados trozos dañados.
особенно Части первой о происхождении международной ответственности.
en particular su primera parte, relativa al origen de la responsabilidad internacional.
Боже, быть с тобой, находиться в части, с людьми, которые действительно делают что-то важное.
Dios, estar cerca de ti, cerca de la estación, la gente de verdad hace algo significativo con sus vidas.
Я интуитивно чувствую, как толщина изогнутой части" o" соотносится с прямой частью" h".
Me da la medida de cuánto es el peso del lado curvo de la o y cómo se relaciona con la parte recta de la h.
Израиль пытается раздробить палестинскую территорию на части и создать там контрольно-пропускные пункты,
Israel está tratando de cortar el territorio palestino en pedazos y establecer allí puestos de control,
Результатов: 41299, Время: 0.0632

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский