КОНФЛИКТАХ - перевод на Немецком

Konflikten
конфликт
столкновение
противоречии
противостоянии
Konflikte
конфликт
столкновение
противоречии
противостоянии

Примеры использования Конфликтах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
АСЕАН договорились о юридически не закрепленном кодексе поведения в таких конфликтах, но, обладая большой силой,
die Staaten der ASEAN auf einen rechtlich nicht bindenden Verhaltenskodex bei derartigen Streitigkeiten geeinigt, doch China geht
требует большей интеграции и обмена информацией, поскольку контроль информации будет ключевым вопросом в будущих конфликтах.
fordert die Militärreform mehr Integration und Informationsaustausch, denn die Informationskontrolle wird in zukünftigen Konflikten eine entscheidende Rolle spielen.
Герцог Эрнст Людвиг участвовал в многочисленных военных конфликтах, которые преследовали целью рост подчиненных территорий за счет земель дядей Альбрехта,
Ernst Ludwig war als Herzog in zahlreiche militärische Konflikte verwickelt, die darauf abzielten seinen Herrschaftsbereich zu vergrößern und sich aus dem Tod seiner Onkel Albrecht, Heinrich
погибших в бесчисленных войнах и военных конфликтах, которые спровоцировали превосходящие силы Запада.
in zahllosen Kriegen und militärischen Auseinandersetzungen, die von überwältigender westlicher Macht ausgehen.
не раз принимал самое деятельное участие в конфликтах соседних правителей, участвуя в военных действиях
mit ihren Vasallen an der Tagesordnung waren, auch an den Streitigkeiten benachbarter Fürsten wiederholt den tätigsten Anteil,
Совет Безопасности рассмотрел вопрос о детях и вооруженных конфликтах и с глубокой обеспокоенностью отметил продолжающуюся вербовку и использование детей сторонами в вооруженных конфликтах в нарушение применимых к ним международных обязательств,
Der Sicherheitsrat hat sich mit der Frage'Kinder und bewaffnete Konflikte' befasst und mit tiefer Besorgnis davon Kenntnis genommen, dass Parteien bewaffneter Konflikte nach wie vor unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen Kinder einziehen
пользования лексикона прав человека, чтобы оправдать военное вмешательство в политических конфликтах которые, как правило, включают в себя многие другие интересы, которые не имеют
die von der Verwendung der Sprache der Menschenrechte zur Rechtfertigung militärischer Eingriffe in politische Konflikte ausgeht die normalerweise viele andere Interessen widerspiegeln,
Отмечает прогресс, достигнутый со времени предоставления мандата Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, изложенного в пунктах 35- 37 резолюции 51/ 77 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1996 года,
Anerkennt die seit der Festlegung des Mandats des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte in den Ziffern 35 bis 37 der Resolution 51/77 der Generalversammlung vom 12. Dezember 1996 erzielten Fortschritte und empfiehlt dem Generalsekretär eingedenk seines Berichts über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen zu Kindern
Конфликт затянулся на несколько лет.
Der Konflikt dauerte mehrere Jahre.
Нужно сказать о конфликте в районе Великих озер в Африке.
Der Konflikt in der Region der Großen Seen muss erwähnt werden.
В конфликте с Израилем их естественным
In ihrem Konflikt mit Israel ist ihr natürlicher
Попытки положить конец ближневосточному конфликту в таких условиях бессмысленны.
Der Versuch, den Konflikt im Nahen Osten in einem derartigen Klima zu lösen, wäre aussichtslos.
В любом конфликте всегда первыми страдают дети.
Kinder sind die ersten Opfer in jedem Konflikt.
По закону, конфликта интересов еще нет.
Rechtlich gesehen, gibt es noch keinen Konflikt.
Часто вступает в конфликты с Дэнни и с Джулианом.
Hierbei gerät sie öfter in Konflikt mit Brenda und ihrem Team.
Конфликт между нами не закончится хорошо для вас.
Ein Konflikt zwischen uns würde für Sie nicht gut enden.
Для каждого конфликта можно выбрать изменения,
Für jeden Konflikt kann entschieden werden,
Если возникают конфликты- вы решаете их.
Gibt's einen Konflikt, lösen Sie ihn.
Конфликт разума и тела.
Ein Konflikt zwischen Geist und Körper.
Конфликта не будет.
Dann gäbe es keinen Konflikt.
Результатов: 61, Время: 0.3589

Конфликтах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий