КОРОЛЕВСКОМ - перевод на Немецком

königlichen
королевского
по-королевски
короля
royal
королевский
роял
ройал
рояль
ройял
Königs
король
царь
конунг
царствовать
правитель
кениг
King's
королевскую
кингс
кингз

Примеры использования Королевском на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
С 1898 по 1908 работал в Королевском придворном театре в Дрездене( Königliches Hoftheater Dresden), затем в берлинском Lessingtheater.
Von 1898 bis 1908 wirkte er am Königlichen Hoftheater Dresden, dann am Lessingtheater in Berlin.
Ее слава достигла пика в 1980- х годах, когда она исполнила партию Царицы ночи в« Волшебной флейте» в Королевском оперном театре в Лондоне.
Ihr Ruhm erreichte seinen Höhepunkt, als sie in den 1980er Jahren die Königin der Nacht im Royal Opera House in London sang.
Древние греки, согласно Гомеру, резервировали дополнительный пустой трон в королевском дворце и в храмах для богов.
Die Griechen reservierten nach Homer einen zusätzlichen leeren Thron im königlichen Palast und den Tempeln für die Götter.
с 1830 по 1832 год работал в Англии и Шотландии, в Королевском ботаническом саду в Лондоне.
botanischen Studien begab er sich nach Berlin und arbeitete von 1830 bis 1832 an den Royal Botanic Gardens in Kew.
я останемся стоять на королевском фундаменте.
ich tief enden mit unserem königlichen Fundament.
сделала блестящую карьеру в Королевском балете.
sie hatte eine wunderbare Karriere beim Royal Ballet.
были отчеканены на Королевском монетном дворе в Лондоне.
wurden in der Königlichen Britischen Münzanstalt in London geprägt.
в Королевской академии художеств, Королевской шотландской академии и Королевском шотландском обществе художников- акварелистов.
Royal Scottish Academy und der Royal Scottish Society of Painters in Watercolour ausstellen.
Я хочу, чтобы ты рассказала мне всю правду об этом королевском мальчишке, Джоффри.
Ich will, dass du mir die Wahrheit… über diesen königlichen Jungen sagst, diesen Joffrey.
ее обладатель получает право играть на конкурсе в Королевском Альберт- холле который находится прямо напротив моего окна.
für die Konzertmedaille schaffe, denn der Gewinner darf in der Royal Albert Hall spielen, die gegenüber liegt.
в гербарии« Giseke» в Королевском ботаническом саду в Эдинбурге.
im Herbarium Giseke im Royal Botanical Garden in Edinburgh erhalten.
Возьмем электричество. В 1820- х Фарадей демонстрировал электричество Глэдстоуну в Королевском Обществе.
Denken Sie an die Elektrizität, in den 1820ern, als Faraday Gladstne die Elektrizität auf einer Royal Society vorführte.
Запрещено сидеть на королевском троне и незаконно захватывать власть в его отсутствие?
Ist es nicht auch verboten, auf dem Thron des Königs zu sitzen und seine Macht an sich zu reißen in seiner Abwesenheit?
будет заседать в Королевском совете.
er könnte im Rat des Königs sitzen.
Одна из них находится в Лондонской национальной галерее, другая- в Королевском дворце в Мадриде.
Eines davon befindet sich in der Londoner National Gallery; das andere im Palacio Real in Madrid.
В 1911 и 1912 годах Пашен проверял действие прививки от оспы в Королевском заповеднике в Того.
In den Jahren 1911 und 1912 überprüfte er die Pockenimpfungen im Kaiserlichen Schutzgebiet Togo.
высоты вашего положения здесь, в" Королевском доме", не так ли?
die Ganzheit der Gesellschaft von Ihrem Hochsitz hier im Regal House zu verstehen, oder?
Гражданская церемония брака состоялась в Королевском дворце Стокгольма 25 мая 1961 года,
Die standesamtliche Trauung fand am 25. Mai 1961 im Königlichen Schloss in Stockholm, die kirchliche Trauung
Мендельсону было поручено реформировать Королевскую Академию искусств
Mendelssohns Hoffnungen lagen in einer Reform der Königlichen Akademie der Künste
Лайон стал президентом Королевской канадской ассоциации гольфа в 1923 году.
Wurde Lyon zum Präsidenten der Royal Canadian Golf Association gewählt.
Результатов: 58, Время: 0.0586

Королевском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий