КОРОТКО - перевод на Немецком

kurz
вскоре
короче
сразу
кратко
ненадолго
незадолго
поговорить
недолго
сокращенно
вкратце
kurzen
вскоре
короче
сразу
кратко
ненадолго
незадолго
поговорить
недолго
сокращенно
вкратце

Примеры использования Коротко на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если он обратиться к тебе, отвечай коротко и всегда заканчивай одним из его почтительных наименований.
Spricht er dich an, antworte in kurzen Sätzen, und beende sie stets mit einem seiner Ehrentitel.
Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями
Nur kurz, wie ist Ihre Meinung zu den derzeitigen Ereignissen dort
Шерлок Холмс и я опрошенные это объявление коротко и печально лицо за ней, пока смешной стороне дела
Sherlock Holmes und ich befragten dieser knappen Mitteilung und der traurigen Gestalt Gesicht dahinter,
с обритыми головами и коротко стриженными волосами,
mit geschorenem Kopf als auch mit gestutztem Haar,
наше время продукции коротко, качестве последователен с сильной ценой.
dass unsere Produktionszeit kurz ist, Qualität mit scharf kalkulierter Preis in Einklang.
на несколько следующих минут, а я коротко расскажу про эту вспышку,
Und dazu möchte ich eine kurze Geschichte erzählen über diesen Ausbruch,
Короче говоря, KDE прокладывает дорогу UNIX на ваш рабочий стол!
Kurz gesagt, KDE bringt UNIX auf den Schreibtisch!
Короче говоря, сейчас ни в чем нельзя быть уверенным.
Kurz gesagt, wir können uns nicht sicher sein.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
Kurz gesagt, Frankreich hat die Kontrolle über Europa verloren.
Короче говоря, отвечая на ваш вопрос,- деньги.
Kurz gesagt, ich mache das eigentlich wegen des Geldes.
Короче говоря, мы переходим к многополярному миру.
Kurz gesagt bewegen wir uns auf eine multipolare Welt zu.
Короче, где Майер?
Kurz und knapp: Meyer, wo?
Дыши короче, как собака.
Atme kurz, wie ein Hund.
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая.
Kurz gesagt, der Nutzen ist bestenfalls gering.
Короче говоря, разобщим средние этажи.
Kurz, wir balkanisieren den mittleren Bereich.
Короче говоря, банкетчики уговорили нас на шатобриан.
Kurz gesagt, die Catering-Firma überredete uns zu Chateaubriand.
Короче говоря, меня возьмут сниматься в Lost.
Kurz gesagt, ich werde bei"Lost" mitspielen.
Короче говоря, наш новый отчет- это призыв к действию.
Kurz gesagt, unser Bericht ist ein Aufruf zu Aktionen.
Короче, я перемолвилась словцом с инспектором.
Ich konnte kurz mit dem Inspektor allein reden.
Короче говоря, мировая финансовая система по-прежнему остается опасной и дисфункциональной.
Kurz gesagt: Das Finanzsystem der Welt bleibt gefährlich und dysfunktional.
Результатов: 111, Время: 0.061

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий