КОРПУС - перевод на Немецком

Gehäuse
корпус
жилье
кожухи
снабжением жилищем
Körper
тело
организм
корпус
тельце
труп
Korps
корпус
gehäusematerial
корпус
материал корпуса
Korpus
корпус
Corps
корпус
Rumpf
корпусе
туловище
фюзеляже
румпф
Hülle
оболочка
корпус
кожа
тело
футляр
сосуд
чехол
Case
кейс
корпус
чехол
кэйс
дело
случае
Enclosure
корпус
приложение
Uhrengehäuse
Kunststoffkörper

Примеры использования Корпус на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Корпус из темно-серого пластика полиамид.
Gehäuse aus dunkelgrauem Kunststoff Polyamid.
Корпус обещал кого-нибудь прислать.
Das Corps versprach uns einen.
Похоже корпус в порядке.
Rumpf sieht gut aus.
Корпус и отделка из стерлингового серебра 925 пробы.
Korpus und Beschläge aus 925er Sterlingsilber.
Корпус изготовлен из стали.
Der Körper besteht aus Stahl.
Марио Цек( Mario Zeck)« Черный корпус.
Mario Zeck: Das Schwarze Korps.
V2A Новый корпус адаптер питания Свяжитесь сейчас.
V2A New Case Netzteil Kontaktieren jetzt.
Там корпус из нейтрония.
Seine Hülle ist aus Neutronium.
Корпус Алюминиевая рама( 7000 series), задняя пластиковая панель.
Gehäusematerial Aluminiumrahmen(7000 series), hintere Kunststoffverkleidung.
Полированный стальной корпус и браслет.
Gehäuse aus poliertem Stahl und Armband.
Вы намагничиваете корпус, сэр.
Sie magnetisieren den Rumpf, Sir.
Корпус из отборного мрамора.
Korpus aus feinstem Marmor.
Корпус Пластиковый корпус армированный стекловолокном Передняя
Gehäusematerial Körper aus glasfaserverstärktem Kunststoff Vorder-
Ронан, Корпус Нова отправил флот на защиту тюрьмы.
Ronan, das Nova Corps schickt eine Flotte zur Verteidigung vom Gefängnis.
Корпус Военных Топографов и Корпус Фельдегерьский.
Kavallerie-Korps Hauer und des Korps Fath.
Удаленный корпус для рынка.
Remote Case für den Markt.
У него был сломанный корпус, и кусок пластмассы заходил на камеру.
Die Hülle war zerbrochen und ein Stück Plastik ragte über die Kamera.
Корпус Алюминиевая рама, задняя пластиковая панель.
Gehäusematerial Aluminiumrahmen, hintere Kunststoffverkleidung.
Уверен, что корпус в хорошем состоянии.
Ich bin sicher, dass der Rumpf in Ordnung ist.
Корпус из отменного грецкого ореха.
Das Gehäuse ist aus hervorragendem Walnuss.
Результатов: 483, Время: 0.1481

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий