HÜLLE - перевод на Русском

оболочка
hülle
schale
shell
umhüllung
корпус
gehäuse
körper
korps
gehäusematerial
korpus
corps
rumpf
hülle
case
enclosure
кожа
haut
leder
hülle
fell
тело
körper
leiche
leichnam
leib
футляр
das etui
den koffer
fall
die kassette
сосуд
gefäß
behälter
hülle
ampulle
behältnis
blutgefäß
phiole
чехол
fall
etui
case
tasche
koffer
cover
beutel
abdeckung
hülle
оболочку
hülle
schale
shell
umhüllung
оболочки
hülle
schale
shell
umhüllung
оболочке
hülle
schale
shell
umhüllung
корпусе
gehäuse
körper
korps
gehäusematerial
korpus
corps
rumpf
hülle
case
enclosure

Примеры использования Hülle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Leer, nur eine Hülle.
Опустошенный, только оболочка.
Ich sehe die Hülle des Schiffs.
Я вижу корпус корабля.
Chic Schatz Mini Hülle Brautkleid mit Spitze Overlay
Chic Милая Мини оболочки свадебное платье с кружевом Overlay
In Übereinstimmung mit der Kurve Handgelenk in röhrenförmige Hülle.
В соответствии с кривой запястья в трубчатой оболочке.
Flash-Laufwerk zwei all- transparente Hülle.
флэш- диск два абсолютно прозрачную оболочку.
Leer. Eine Hülle.
Пустая оболочка.
Ein winziger Riss in der Hülle und unser Blut kocht nach 13 Sekunden.
Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.
Nenn mich beim Namen meiner ersten Hülle, Pollux.
Ты называешь меня по имени моей первой оболочки, Поллукс.
Du warst in derselben Hülle wie er.
Ты была в той же оболочке, что и он.
Verlasse diese Hülle.
Оставь эту оболочку.
Energieoptimiertes Fachmarktzentrum in disziplinierter Hülle aus Lärchenholz.
Энергооптимизированный парк розничной торговли в строгом корпусе из древесины лиственницы.
Ihr Bruder war sieben Monate in einer Hülle.
Твой брат был в оболочке семь месяцев.
Nichts ist übrig, außer einer Hülle.
Ничего не осталось, кроме оболочки.
William, ich werde den Raumanzug an der Hülle festmachen, sobald wir da sind.
Уильям, я зафиксирую скафандры, как только мы… Будем на корпусе.
James hat keine Verbindung mehr zur Hülle.
Джеймс не закрепился на корпусе.
Was ist mit der Hülle und dem Fahrgestell?
Что с корпусом и шасси?
Hier ohne Hülle.
Вот она без кожи.
Ein eigenes Raumschiff mit Multiphasen-Schilden und einer Hülle aus goldgepresstem Latium.
Собственный звездолет, с мультифазовыми щитами и корпусом из золотой латины.
mein Geld war in der Hülle.
бумажник был в футляре.
nimmt er seine Trompete aus der Hülle.
он вытаскивает свою трубу из футляра.
Результатов: 127, Время: 0.1297

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский