КОСТЮМЧИК - перевод на Немецком

Anzug
костюм
скафандр
смокинге
комбинезон
outfit
наряд
костюм
одежда
прикид
аутфит
Anzugträger
галстук
федерал
пиджак
костюмчик

Примеры использования Костюмчик на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И спасибо за костюмчик!
Danke für den Anzug.
Интересно, что же покажет нам этот Флэш, когда я сожгу его костюмчик и подпалю кожу.
Ich frage mich, was dein"Flash" enthüllen wird, wenn ich ihm den Anzug und die Haut wegbrenne.
Туда, куда никогда не приходил никакой Костюмчик… И никогда не должен приходить снова.
Dorthin, wo kein Anzugträger jemals war… und auch nie wieder hin soll.
Да, но Костюмчик и сотоварищи привлекли вашингтонский отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства,
Ja, aber der Anzug und seine Anzug-Kohorten haben die D.C. -Einheit für Kunstverbrechen hinzugezogen, von denen einer bereit war,
Значит, ты готов повесить свой розовый костюмчик от Gucci и пойти побултыхаться со своими настоящими друзьями?
Und, bereit dein rosa Gucci Anzug an und dann richtig los zu ziehen?
держите руки подальше от костюмчика.
Hände weg vom Anzug.
Приставы ничего не скажут Костюмчику.
Die Marshals werden dem Anzug nichts sagen.
Делает покупки в своем маленьком костюмчике от Calvin Klein.
Einkaufen im Calvin Klein Kostüm.
Конечно, это сделало Костюмчика подозрительным.
Natürlich hat das den Anzug argwöhnisch gemacht.
станешь одним из них," костюмчиком.
bist du einer von denen… ein Anzug.
Эти костюмчики не сами себя покупают.
Diese Anzüge bezahlen sich nicht von allein.
Мне нравятся ваши костюмчики.
Mir gefallen Ihre Anzüge.
То же дерьмо, но в другом костюмчике.
Dieselbe Scheiße in anderer Kleidung.
Около двух десятков" костюмчиков" сократили.
Etwa zwei Dutzend Anzüge wurden entlassen.
Ты всегда обходилась простенькими костюмчиками.
Du machst doch immer einfache Kostüme.
Ты посмотри на своего кузена в костюмчике!
Sieh dir deinen Cousin im schicken Anzug an!
А все эти решения лучше оставить костюмчикам в Вашингтоне.
Weißt Du, solche Entscheidungen überlässt man am besten den Krawattenträgern in Washington.
Стоите тут в вашем шикарном костюмчике, называя мою историю дерьмом.
Sie stehen da in Ihrem schicken Anzug und bezeichnen meine Geschichte als Quatsch. Sie wissen nicht mal.
спокойно разгуливаешь в чьем-то костюмчике?
es ist okay, dass Outfit von jemand anderem zu tragen?
Хм, я думаю, что должна постирать эти костюмчики гипоаллергенным средством, в первую очередь.
Ich denke, ich sollte diese Strampler zuerst mit dem hypoallergenen Waschmittel waschen.
Результатов: 53, Время: 0.3286

Костюмчик на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий