КРАДЕШЬ - перевод на Немецком

stiehlst
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
klaust
крадешь
воруешь
забираешь
klauen
украсть
когти
воруют
спереть
угнать
коготки
лапы
угонять
клешни
стащил
stehlen
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять

Примеры использования Крадешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Шер, это ты крадешь деньги?
Cher, du bist die, die stiehlt?
Но зачем же ты крадешь?
Aber warum bestiehlst du mich?
Проповедуешь не красть- и крадешь;
Du predigst, man solle nicht stehlen, und du stiehlst;
Вот, что бывает, когда крадешь золото у лепреконов!
Das passiert, wenn man einem Kobold sein Gold wegnimmt!
Когда ты лжешь или крадешь, ты бесчестишь не только себя, но и свою семью.
Wenn du lügst oder stiehlst, entehrst du nicht nur dich, sondern deine Familie.
Ты крадешь велосипед у бедного ребенка,
Ich meine, du klaust einem armen Jungen sein Fahrrad…
вернешься к Рэнди, ради которого ты крадешь?
dem Kerl, für den du klaust?
мать твою, почему ты, крадешь у женщины тампоны?
Warum willst du einer Frau die Tampons klauen?
Думаю вот что получается, когда ты крадешь единственную вещь которая может убить всю ее семью.
Das passiert wohl, wenn man das einzige stiehlt, das ihre ganze Familie töten kann.
Ты же не в первый раз крадешь у меня, маленький воришка?- А?
Wäre nicht das erste Mal, dass du mich bestiehlst, was, du kleiner Dieb?
Ты не только сбегаешь с работы, чтобы бухать, но еще и улики крадешь.
Du haust nicht nur ab, um dich zu besaufen, du klaust auch noch Beweismaterial.
сказал этому работнику:" Но зачем же ты крадешь? Если тебе нужны деньги достаточно просто попросить меня.
nahm sich den Dieb vor und sagte:"Aber warum bestiehlst du mich? Wenn du Geld brauchst musst du nur fragen.
Ты и впрямь хочешь украсть у тех, для кого крадешь?
Wirklich, du bist dabei, von den Leuten zu stehlen, für die du gestohlen hast?
когда говоришь себе, что крадешь у богатых, чтобы раздать бедным.
dass ihr von den Reichen stehlt, um es den Armen zu geben.
Вы крадете друг у друга.
Sie stehlen voneinander.
Не красть твои нитки.
Nicht dein Garn stehlen.
И вы крадете ее оттуда?
Dann brechen Sie ein und stehlen sie?
У тех, кто крадет магию, не бывает добрых намерений!
Leute, die Magie stehlen, hegen nie gute Absichten!
Вы крадете оборонные деньги… чтоб вылечить повреждение головного мозга.
Sie stehlen Kriegsmittel, um Hirnschäden zu heilen.
Они за день крадут больше моего годового оклада.
Die stehlen mehr als mein Jahresgehalt, an einem Nachmittag.
Результатов: 46, Время: 0.1024

Крадешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий