КРАСИВУЮ - перевод на Немецком

schöne
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
wunderschöne
красавица
чудесно
великолепно
красивая
прекрасно
великолепна
красота
очень красиво
восхитительно
прелестно
hübsche
красавица
красотка
красивая
симпатичная
милая
хорошенькая
прекрасна
хороша
привлекательна
красавчик
wundervolle
замечательно
чудесно
прекрасно
красиво
великолепно
удивительный
schönes
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
schönen
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
schön
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
hübsches
красавица
красотка
красивая
симпатичная
милая
хорошенькая
прекрасна
хороша
привлекательна
красавчик
bildhübsche
красивая
attraktive
привлекательный
красивый
симпатичный
красавчик
соблазнительна
красавец

Примеры использования Красивую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Красивую смерть.
Einen schönen Tod.
Спасибо за твою красивую открытку.
Danke für deine schöne Postkarte.
Я вчера слышал очень красивую песню.
Ich habe gestern ein sehr schönes Lied gehört.
Ну, ты снял очень красивую проститутку.
Gut, du hast eine sehr hübsche Hure abgeschleppt.
Я всего лишь маэстро, дирижирующий эту красивую симфонию.
Ich bin nur der Dirigent, der diese wunderschöne Sinfonie dirigiert.
Игру охарактеризовали как« красивую, но чрезвычайно скучную».
Die Kameraarbeit sei zwar„schön, aber langweilig“.
Я хочу надеть красивую белую вуаль в честь его коронации.
Ich möchte einen schönen weißen Schleier mit Perlen zu seiner Krönung tragen.
Такую красивую девушку?
So ein hübsches Mädchen wie dich?
Мама купила мне красивую куклу.
Mutti kaufte mir eine schöne Puppe.
Она написала красивую песню.
Sie schrieb ein schönes Lied.
Но мы планировали снять эту красивую трогательную сцену крупным планом.
Es war geplant, diese hübsche, rührende Szene in Grossaufnahme zu filmen.
Ты выжил в авиакатастрофе, чтобы встретить красивую женщину на лестничной клетке.
Sie haben'n Flugzeugabsturz überlebt um'ne wunderschöne Frau im Treppenhaus kennenzulernen.
Ласкать красивую женщину, как ты.
Und eine Frau streicheln kann, die so schön ist wie du.
Спасибо за красивую одежду и за все эти безделушки.
Danke für die schönen Anzüge und für die ganzen Schmuckstücke.
Том увидел в парке красивую девушку и захотел с ней заговорить.
Tom sah im Park ein hübsches Mädchen und wollte mit ihr sprechen.
И так он получил эту красивую кривую.
Und so bekam er diese schöne Kurve.
Покажи мне большую, красивую меня!
Zeigt mir mein fettes, schönes Ich!
Давайте спросим эту молодую красивую женщину.
Fragen wir doch diese hübsche junge Dame.
Положу их в красивую рамку для вас.
Ich lasse sie für Sie schön einrahmen.
Я поймал красивую бабочку.
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen.
Результатов: 165, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий