ЛИЧНОЙ - перевод на Немецком

persönlichen
лично
собственной персоной
персонально
о личном
вживую
собственноручно
privaten
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
eigenen
собственная
своих
individueller
индивидуально
отдельной
персонализированные
persönliche
лично
собственной персоной
персонально
о личном
вживую
собственноручно
persönlicher
лично
собственной персоной
персонально
о личном
вживую
собственноручно
persönliches
лично
собственной персоной
персонально
о личном
вживую
собственноручно
privat
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
personenbezogener

Примеры использования Личной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Применение для личной ренты пользы или дела.
Anwendung für persönliche Gebrauchs- oder Geschäftsmiete.
Приобретение, использование и раскрытие личной информации.
Erfassung, Verwendung und Weitergabe persönlicher Informationen.
Эти люди еще не десантники, лейтенант. У них нет личной собственности.
Die sind noch keine Fallschirmjäger und haben kein persönliches Eigentum.
Я играю ради личной гордости.
Ich spiele um persönlichen Stolz.
Преподаватели имеют личной встрече xvideos. com.
Die Lehrer haben eine persönliche Begegnung xvideos. com.
Джервис Тетч считает Готэм личной игровой площадкой.
Jervis Tetch glaubt, Gotham sei sein persönlicher Spielplatz.
Что мы знаем о ее личной жизни?
Was wissen wir über ihr persönliches Leben?
Ты знаком с начальником моей личной службы безопасности.
Du kennst meinen persönlichen Sicherheitschef.
Вы не должны использовать этот Совет для проведения вашей личной вендетты.
Der Rat darf nicht für persönliche RachefeIdzüge missbraucht werden.
Он назвал это личной просьбой.
Ist ein persönlicher Gefallen.
Почему он потребовал личной встречи?
Wieso hat er ein persönliches Treffen gefordert?
И поэтому тебе нужен доступ к его личной корреспонденции.
Weshalb du Zugang zu seinem persönlichen Schriftverkehr brauchst.
Каков размер их личной гарантии?
Wie hoch ist ihre persönliche Zusicherung?
Каждый день нужды честных граждан замещаются жадностью и желанием личной наживы.
Jeden Tag müssen die Bedürfnisse ehrlicher Bürger hinter Gier und persönlicher Bereicherung zurückstehen.
Начальная цель, была очень личной целью.
Das eigentliche Ziel war mein ganz persönliches Ziel.
Ты попросил меня о личной услуге.
Du hast mich um einen persönlichen Gefallen gebeten.
Давайте поговорим о вашей личной истории.
Reden wir mal über Ihre persönliche Geschichte.
Просто скажем, что я позаимствовал это из кое-чьей личной коллекции.
Sagen wir einfach, ich habe sie mir ausgeborgt,- aus jemandes persönlicher Kollektion.
Ты настаивала на личной встрече?
Hast du auf ein persönliches Treffen bestanden?
Она будет под моей личной защитой.
Sie steht unter meinem persönlichen Schutz.
Результатов: 402, Время: 0.2236

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий