ЛОВКО - перевод на Немецком

geschickt
отправили
послал
прислал
направлен
ловко
умело
искусно
умно
отсылала
мастерски
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
clever
умный
ловко
хитер
умник
смышленый
сообразителен
очень умно
остроумно
хитро

Примеры использования Ловко на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Техника ловко« скрытые» и вы можете расслабиться на свежем воздухе….
Die Technik ist geschickt‘versteckt' und Sie können in der freien Natur entspannen….
Но он очень ловко заметал следы
Aber er war sehr gut darin, seine Spuren zu verwischen.
В очередной раз я поражаюсь, как ловко моя опрометчивость в комбинации с неудачным стечением обстоятельств срабатывает против меня.
Ich bin wieder einmal verblüfft, wie raffiniert meine Unbesonnenheit im Zusammenspiel mit unglücklichen Umständen gegen mich arbeitet.
Есть люди, обладающие замечательным талантом ловко использовать других в своих корыстных целях.
Es gibt Menschen, die das beachtenswerte Talent besitzen, andere geschickt für ihre eigennützigen Ziele auszunutzen.
Ты думаешь о том, как ловко было бы, если Валентин использовал бы Чашу Смерти, чтобы собрать армию изгнанных Сумеречных Охотников?
Denkt lieber daran, wie clever es wäre, wenn Valentine mit dem Kelch eine Armee abtrünniger Shadowhunter aufbaut?
Он ловко Юмор и озорной,
Er geschickt humor und freche Element,
Техника ловко« скрытые» и вы можете расслабиться на свежем воздухе… Продолжить чтение››.
Die Technik ist geschickt‘versteckt' und Sie können in der freien Natur entspannen… Continue Reading››.
что было так ловко скрыто от вас.
was so geschickt vor euch verborgen wurde.
которое очень быстро и ловко скользит.
das sehr schnell und geschickt gleitet.
Хайдеман сообщил Куяу о результата своих расследований в ГДР, и тот ловко включил их в свою историю происхождения дневников Гитлера.
Heidemann informierte Kujau über seine Rechercheergebnisse in der DDR, die dieser wiederum geschickt in seine Geschichte von den Hitler-Tagebüchern einbaute.
Ты должен ловко заговорить о… бабочках
Du hast die kunstvollen Gespräche über Schmetterlinge
Но поверьте добро до конца, как ловко и правильно как мама
Aber glauben Güte zu Ende wie klug und richtig wie Mama
Как она осторожно и ловко сводит их.
im Ehestiften!« sagte Dolly.»Wie behutsam und schlau sie die beiden zusammenbringt…«.
Дэвид Оунби также писал, что« весь вопрос предполагаемого культового характера Фалуньгун был отвлекающим маневром с самого начала, ловко используемым китайским государством, чтобы подавить защиту Фалуньгун».
Der Historiker David Ownby schrieb ähnlich, nämlich„das gesamte Thema der vermeintlich kultischen Natur von Falun Gong war von Anfang an eine falsche Fährte, geschickt durch den chinesischen Staat ausgebeutet, um die Attraktivität von Falun Gong abzustumpfen“.
потом вилами ловко подавала ему его молодая красавица хозяйка.
dann mit der Gabel geschickt hinreichte, in Empfang, verteilte sie gleichmäßig und trat sie fest.
на котором Китай‑ крупнейший в мире загрязнитель с наиболее быстро растущим уровнем выбросов углекислого газа- ловко уклонился от давления, спрятавшись за спиной развивающихся стран.
deutlich in Erscheinung traten, als China- der größte Umweltverschmutzer der Welt, mit den am schnellsten ansteigenden CO2-Emissionen- dem Druck raffiniert auswich, indem es sich hinter Entwicklungsländern versteckte.
который смотрел странным взглядом на лес и на тех обезьян, которые так ловко бегали, прыгали,
der einen befremdeten Blick auf seinen Wald richtete und auf all jene, die so schön klettern, laufen
Гораздо ловчее, чем ты, Мадди.
Sehr viel besser als du, Muddy.
Я была ловчее раньше.
Früher war ich geschickter.
Он гораздо ловчее тебя.
Er ist besser, als du je warst.
Результатов: 48, Время: 0.0832

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий