ЛОВУШЕК - перевод на Немецком

Fallen
случае
ловушка
подстава
западня
падаю
упаду
капкан
засада
мышеловке
Sprengfallen

Примеры использования Ловушек на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Крайне осторожными нужно быть при размещении и проверке ловушек, расположенных в непосредственной близости от гнезд насекомых.
Beim Einsetzen und Prüfen von Fallen, die sich in unmittelbarer Nähe von Insektennestern befinden, ist äußerste Vorsicht geboten.
С появлением на рынке инсектицидных гелей, всевозможных ловушек и высокоэффективных аэрозольных препаратов для борьбы с домашними насекомыми.
Mit dem Marktauftritt von Insektiziden-Gelen, allen Arten von Fallen und hochwirksamen Aerosolpräparaten zur Bekämpfung von..
Из всех ловушек, которыми сегодня полон рынок,
Von all den Fallen, die der Markt heute voll ist,
Зона- это очень сложная система… ловушек, что ли, и все они смертельны.
Die Zone ist ein sehr kompliziertes System… von Fallen, oder so was, und die sind alle tödlich.
У них несколько ловушек: силков, которые они расставили, чтобы ловить диких свиней,
Sie haben eine Reihe von Fallen, Schlingen die sie aufgestellt haben um wilde Schweine,
Чтобы сделать правильный выбор давайте для начала познакомимся с основными видами ловушек и особенностями их работы.
Um die richtige Wahl zu treffen, sollten wir uns zunächst mit den wichtigsten Arten von Fallen und Merkmalen ihrer Arbeit vertraut machen.
непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек.
gut verborgenen Fallstricken ändern kann.
Главное достоинство ловушек для ос заключается в их высокой эффективности
Der Hauptvorteil von Fallen für Wespen ist ihre hohe Leistungsfähigkeit
Одним из применений для таких ловушек может быть запуск программы вроде SubWCRev.
Eine mögliche Anwendung für solche Aktionsskripte könnte z.B. sein, eine Anwendung
это определило пути к 2050 году, которые избегают ловушек и искушения низко висящего плода
bezahlbar ist. Es wurden Maßnahmen entwickelt, die die Fallen und Versuchungen der niedrig hängenden Früchte bis 2050 vermeiden
расстановка ловушек и отравленных приманок,
Platzierung von Fallen und vergifteten Ködern,
Отлов ос с помощью ловушек, как самодельных, так и покупных- метод более длительный, но тоже весьма эффективный( особенно при большом количестве ловушек), при этом безопасный и не требующий серьезных трудозатрат;
Das Fangen von Wespen mithilfe von Fallen, sowohl selbstgefertigt als auch gekauft, ist eine längere Methode, aber auch sehr effektiv(insbesondere bei einer großen Anzahl von Fallen), die zwar sicher ist und keine ernsten Arbeitskosten erfordert;
бороться с ними очень удобно с помощью ловушек.
ist es sehr praktisch, sie mit Hilfe von Fallen zu bekämpfen.
мин- ловушек, других устройств и взрывоопасных пережитков войны в соответствии с международным правом;
Minen, Sprengfallen, andere Vorrichtungen und explosive Kampfmittelrückstände so bald wie möglich zu orten, zu beseitigen, zu vernichten und auf andere Weise unschädlich zu machen;
Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов:
Ökonomen haben sechs Fallgruben identifiziert, die rohstoffexportierende Länder in Schwierigkeiten bringen können:
Ловушка для дураков.
Eine Falle für Idioten.
Это не ловушка, честно!
Kein Trick, ehrlich Shaun! Bitte!
Что эта ловушка убьет Гуда.
Diese Falle tötet Hood.
Это ловушка Десептиконов.
Das ist eine Falle der Decepticons.
Наша ловушка сработала.
Unsere Falle hat funktioniert.
Результатов: 79, Время: 0.1608

Ловушек на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий