МАЯК - перевод на Немецком

Leuchtturm
маяк
Leuchtfeuer
маяк
Signal
сигнал
маяк
маячок
Peilsender
жучок
Signalgeber
оповещатели
маяк
Signalstation

Примеры использования Маяк на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она, словно криминальный маяк, посылает сигналы.
Sie ist wie ein Leuchtturm, der Signale sendet.
А Солнышко заметила маяк.
Sunny sah den Leuchtturm.
Католическая церковь не корпорация. Это маяк.
Die Kirche ist kein Konzern, vielmehr ein Leuchtfeuer.
Что ж, тогда тебе нужно будет перенести на маяк двух человек.
Dann musst du zwei Leute zum Leuchtturm schleppen.
Нет, по-видимому, другой портал действует как маяк.
Nein, das andere Portal arbeitet mehr wie ein Leuchtfeuer.
Посмотри на этот маяк.
Schau' mal ein Leuchtturm.
увидела твой криптонский маяк.
weil ich dein kryptonisches Leuchtfeuer sah.
Вот это маяк.
Das ist der Leuchtturm und das ist Meer.
Мы знаем, почему упал маяк.
Wir wissen, warum der Leuchtturm einstürzte.
Это его символ, маяк.
Das ist sein Icon, ein Leuchtturm.
Это маяк.
Das ist ein Leuchtturm.
Историческое сообщество обновляет маяк.
Historische Gesellschaft renoviert Leuchtturm.
Сказала, что искала маяк.
Sie sagte, sie habe den Leuchtturm gesucht.
Маяк, светящийся для самого одинокого корабля, Плывущего сквозь бушующие воды.
Ein Leuchtturm führt ein einsames Schiff durch böses Gewässer, wenn es je eines gab.
Александрийский маяк являлся одним из семи чудес Древнего мира.
Der Leuchtturm von Alexandria war das jüngste der sieben Weltwunder der Antike.
С 1988 года маяк стал полностью автоматическим.
Seit 1988 ist der Leuchtturm automatisiert.
Они, как маяк, могут осветить все любовью Бога.
Sie können wie Scheinwerfer die Liebe Gottes verbreiten.
Маяк нам нужен.
Wir brauchen den Sender.
Ты должен найти этот маяк. Или мы оба умрем.
Du musst diesen Sender finden… oder wir sterben.
Как Маяк на высокой скале, полагает свои знания во спасение человечества.
Wie ein Leuchtturm auf hoher Felsspitze verwendet die Bruderschaft ihr Wissen zur Rettung der Menschheit.
Результатов: 205, Время: 0.0777

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий