SENDER - перевод на Русском

передатчик
sender
transmitter
transceiver
transponder
peilsender
kommunikator
sende-empfänger
transducer
канал
kanal
sender
canal
channel
abgleichmodul
abgleich
network
ärmelkanal
sprechanlage
телеканал
der sender
fernsehsender
TV
маячок
sender
peilsender
signal
ortungsgerät
flashlight
signalleuchte
станции
station
bahnhof
sender
raumstation
phalanx
halt
bushaltestelle
atomkraftwerk
hauptbahnhof
радиостанции
radiosender
radiostationen
sender
rundfunksender
отправитель
absender
телекомпания
sender
канале
kanal
sender
canal
channel
abgleichmodul
abgleich
network
ärmelkanal
sprechanlage
передатчика
sender
transmitter
transceiver
transponder
peilsender
kommunikator
sende-empfänger
transducer
передатчики
sender
transmitter
transceiver
transponder
peilsender
kommunikator
sende-empfänger
transducer
передатчиком
sender
transmitter
transceiver
transponder
peilsender
kommunikator
sende-empfänger
transducer
канала
kanal
sender
canal
channel
abgleichmodul
abgleich
network
ärmelkanal
sprechanlage
каналы
kanal
sender
canal
channel
abgleichmodul
abgleich
network
ärmelkanal
sprechanlage
радиостанция
телеканала
der sender
fernsehsender
TV
телеканале
der sender
fernsehsender
TV
радиостанцию

Примеры использования Sender на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich schlaf so lange im Sender.
Я посплю на станции.
Es interessiert ihn nicht, was der Sender denkt.
Ему плевать, что думает канал.
Das ist der Sender, den Sie anbringen sollen.
Это" маячок", который нужно подложить Алексису.
Der Sender möchte die Sendung absetzen.
Телекомпания хочет отменить вашу программу.
Aktivieren Sie Ihren Sender.
Активируйте ваш передатчик.
Wer weiß, was passiert, wenn die vom Sender die Folge sehen?
Кто знает, что случится, когда канал увидит сегодняшний эпизод?
ausländische Sender abgehört und analysiert.
слушали зарубежные радиостанции и анализировали происходящее в стране.
wäre er bei diesem Sender.
он бы работал на этой станции.
Auf einem Sender, der sich als"Frauensender von heute" bezeichnet.
На канале, который позиционируется, как канал современной женщины.
Und kein einziger Sender profitiert davon.
И ни одна телекомпания не может ничего поделать.
Das rote Licht ist ein Sender.
Эта красная лампочка- передатчик.
Sie müssen sich gedulden, während ich Ihren Sender auf die exakte Frequenz einstelle.
Придется подождать, пока я настрою твой маячок на нужную частоту.
Wechselt den Sender.
Переключи канал.
Manchmal kriege ich ausländische Sender.
Иногда я ловлю даже иностранные станции.
Wir fanden ihre Leiche im Sender.
Мы нашли ее тело на радиостанции.
Wie auf diesem Sender, den man immer wegschaltet.
Как на том канале… На него как назло попадаешь и приходится переключать.
Sie werden auf unserem Planeten wie ein Fernsehbild vom Sender zum Empfänger übermittelt.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
Universal Mini Wireless Sender und Empfänger.
Универсальный мини беспроводной передатчик и приемник.
Ich werde die Schützen weglotsen und dann den Sender entsorgen.
Я уведу стрелков в сторону, затем брошу маячок.
Mr. Weyland, ich weiß, der Sender ist nicht Ihre Haupteinnahmequelle.
Мистер Вэйланд, я знаю, что канал- не главная статья ваших доходов.
Результатов: 276, Время: 0.2288

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский