МОЛИТВЕ - перевод на Немецком

Gebet
молитву
намаз
отдавайте
мольбе
салат
beten
молиться
молитвы
поклоняются
ветен

Примеры использования Молитве на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как напоминание о молитве?
Als milde Erinnerung an das Gebet?
Готовился к молитве.
Ich warte auf die Gebetszeit.
Обращайтесь за помощью к терпению и молитве.
Helft euch mit Geduld und mit dem rituellen Gebet.
О уверовавшие! Обретайте поддержку в терпении и молитве.
O die ihr glaubt, sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet!
Избави Бог молитве помешать!
Verhüte Gott, daß ich die Andacht störe!
Обретайте поддержку в терпении и молитве.
Helft euch mit Geduld und mit dem rituellen Gebet.
Те, которые благоговейны в молитве.
Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind.
Беседа о молитве.
Die Rede über das Gebet.
Обращайтесь за помощью к терпению и молитве.
sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet!
Пока ты хорошо не научишься молитве, в учебном заведении ты будешь делать зло в мечети.
Dass du deine Gebete nicht lernst, du treibst hier in der Moschee auch noch Schabernack.
Обращайтесь за помощью к терпению и молитве. Поистине, Аллах- с терпеливыми!
O ihr, die ihr glaubt, sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet; wahrlich Allah ist mit den Geduldigen!
Кроме того, было слишком много времени молитве молитва, молитва конечной брат
Es war auch zu lange Gebet Gebet, Gebet ultimative ein Bruder
Обратитесь за помощью к терпению и молитве; ведь она- великая тягота,
Also helft euch mit Geduld und dem rituellen Gebet! Und gewiß,
Обретайте поддержку в терпении и молитве. Воистину, Аллах- с терпеливыми.
O ihr, die ihr glaubt, sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet; wahrlich Allah ist mit den Geduldigen.
Обратитесь за помощью к терпению и молитве; ведь она- великая тягота,
Und sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet. Und das ist ja schwer,
Когда звучит ваш зов к молитве, Они его в забаву и насмешку обращают,
Und wenn ihr zum rituellen Gebet ruft, treiben sie darüber Spott und Belustigung.
Ищите помощи себе в терпении и молитве: потому
Helft euch mit Geduld und mit dem rituellen Gebet. Gewiß,
Когда вы призываете к молитве, то они насмехаются и издеваются:
Und wenn ihr zum rituellen Gebet ruft, treiben sie darüber Spott
В течение этого месяца вы посвящали себя молитве, посту, помогая самым нуждающимся
Während dieses Monats habt ihr Euch dem Gebet, dem Fasten und der Hilfe an den Ärmsten verpflichtet,
Обратитесь за помощью к терпению и молитве; ведь она- великая тягота,
Und sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet! Es ist freilich schwer,
Результатов: 147, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий