МОРАЛЬНЫМ - перевод на Немецком

moralischen
морально
моральный
нравственно
с моральной точки зрения
нравственности
moralische
морально
моральный
нравственно
с моральной точки зрения
нравственности
moralischer
морально
моральный
нравственно
с моральной точки зрения
нравственности
moralisches
морально
моральный
нравственно
с моральной точки зрения
нравственности
sittlichen
нравственным

Примеры использования Моральным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия( ЦРТ) является не просто моральным обязательством. Это вопрос запрограммированной экономической необходимости.
Im heutigen Umfeld ist die Erfüllung der Millenniumsziele mehr als nur ein moralischer Imperativ; sie ist eine Sache pragmatischer wirtschaftlicher Notwendigkeit.
либеральный израильский философ и защитник мира назвал“ моральным расизмом”.
Friedensaktivisten Avishai Margalit so bezeichnete„moralische Rassismus”.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
Während die Beseitigung extremer Armut zweifellos dringend moralisch geboten ist, ist ODA vielleicht nicht der beste Weg, um dieses Ziel zu erreichen.
биологическое оружие применялось в сирийском конфликте, то, начиная с этой минуты, США сочтут своим моральным долгом вмешаться.
biologische Waffen im Syrien-Konflikt eingesetzt wurden… dann sind die USA jetzt moralisch verpflichtet einzugreifen.
А значит, то, что я считаю моральным или аморальным, исходя их них,
Was ich aufgrunddessen für moralisch oder unmoralisch halte,
считала это своим профессиональным и моральным долгом.
es wäre meine berufliche und ethische Verantwortung.
люди, которые спасали евреев от немецких нацистов, нарушали закон по высоко моральным причинам.
die Menschen welche die Juden vor den deutschen Nazis gerettet haben brachen das Gesetz für einen höheren ethischen Zweck.
столкнулась с все усиливающимся тяжелым моральным, демографическим и управленческим кризисом,
steht vor einer zunehmend schweren moralischen, demografischen und Regierungskrise,
восхищение звездным небом над головой и моральным законом внутри нас.
Ehrfurcht vor dem gestirnten Himmel und dem moralischen Gesetz darin" nannte.
породившая фактическую сущность- государство- вместе с моральным мифом об абсолютном долге гражданина жить
ein Tatsachengeschöpf- den Staat- hervorgebracht, zusammen mit dem sittlichen Mythos der absoluten Verpflichtung des Bürgers,
он часто показывал презрение к компромиссам и моральным упрощениям, практикуемым политиками.
hat Verachtung für die Kompromisse und moralischen Zugeständnisse gezeigt, die zum Handwerk der Politik gehören.
ему подвластно презрение ко всем человеческим законам и моральным принципам, и только тогда он по-настоящему свободен поступать так, как пожелает.
erreicht er Verachtung für alle von Menschen gemachten Gesetze und moralische Grundsätze, und ist wahrhaftig frei zu tun, was er will.
политическая элита считает расширение моральным и политическим императивом,
Die politische Elite betrachtet eine Erweiterung als moralischen und strategischen Imperativ,
его эффективность зависит от приверженности фундаментальным моральным нормам.
ihre Wirksamkeit von der Einhaltung grundlegender moralischer Normen abhängt.
Не только из-за того, что я интересуюсь ее моральным и философским подтекстом,
nicht nur, weil mich die moralischen und philosophischen Auswirkungen faszinieren,
Страхование банковских вкладов порождает то, что экономисты называют« моральным риском», что означает,
Mit Einlagenversicherungen geht ein sogenanntes"moralisches Risiko" einher, denn Menschen,
стремление давать устойчивое политическое выражение моральным понятиям добра
man beachte jedoch den Kern dieser“Bürde”: Die Bemühung, den moralischen Konzepten von Gut
напрасно обратившись с просьбой к врагу, которого она считала моральным чудовищем.
opferte sich für ihr Volk bei dem vergeblichen Bittgang zu einem Feind, den sie als moralisches Ungeheuer betrachtete.
Это то, что он, кажется, доказывает, что если вы хотите быть моральным, если вы хотите иметь смысл в вашей жизни, вы должны придерживаться
Ist dass es scheint als behaupte er, dass wenn man moralisch sein will, wenn man Bedeutung in deinem Leben haben will,
то, что я считаю моральным или аморальным, исходя их них,
Das, was ich aufgrunddessen für moralisch oder unmoralisch halte,
Результатов: 56, Время: 0.0392

Моральным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий