МОСТОМ - перевод на Немецком

Brücke
мост
мостик
Bridge
мост
бридж

Примеры использования Мостом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но называть химию мостом- то же самое, что называть Евразию островом.
Aber Chemie eine Brücke zu nennen wäre so wie Eurasien eine Insel zu nennen.
Послушай, мы уже за мостом, это не наш участок.
Hinter der Brücke hört aber unser Zuständigkeitsbereich auf.
Эта песня является мостом из прошлого в будущее группы.
Damit wird eine Brücke von der Vergangenheit in die Zukunft geschlagen.
Под мостом через Непонсет.
Direkt unter der Brücke am Neponset River.
Оба поселения в 1347 году были соединены мостом и образовали город.
Beide Siedlungen wurden 1347 durch eine Brücke verbunden und zu einer Stadt vereint.
Канал, рядом с мостом.
In dem Fahrwasser nahe der Brücke.
Все остальные так выглядят, что им только под мостом жить.
Alle anderen sehen aus, als ob sie unter einer Brücke wohnen würden.
Остров под мостом.
Unter der Brücke.
Похоже, это в северном Манхэттене рядом с мостом.
Sieht nach nördliches Manhattan aus, nahe der Brücke.
Прямо за мостом.
Gleich dort hinter der Brücke.
Мы должны закопать их под мостом.
Wir sollten sie unter der Überführung verbuddeln.
Словно тролль под мостом!
Sie sind wie ein Troll unter einer Brücke.
Сразу за мостом.
Gerade bis hinter die Brücke.
На этот раз мы будем двумя алкашами живущими под мостом.
Dieses Mal werden wir zwei Saufbrüder sein, die unter einer Autobahnbrücke leben.
Мы только что определили личность трупа под мостом.
Wir haben den Leichnam unter dem Damm soeben identifiziert.
Моя квартира- на том берегу, за мостом.
Mein Wohnung… einfach über den Kanal und um die Brücke herum.
Определяет, управляет ли этот компьютер мостом.
Datenverbindung/Subnetz: Gibt an, ob dieser Computer eine Brücke verwaltet.
На самом деле, мы певцы, поющие акапелла собираемся спеть песню" Под мостом.
Eigentlich, sind wir eine Gesangsgruppe und wir singen"Under the boardwalk.
Он сказал, что искал прибежище под мостом.
Er sagte, er habe Schutz unter einer Brücke gesucht.
Пусть ваш Оклендский филиал организует поиски за мостом.
Das Oaklander Büro wird die Suche jenseits der Brücke leiten.
Результатов: 261, Время: 0.1901

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий