НАПАРНИЦА - перевод на Немецком

Partnerin
партнер
напарник
напарница

Примеры использования Напарница на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Твоя напарница уже со мной говорила.
Dein Kumpan hat es schon angepriesen.
Ну… напарница поменялась со мной сменой.
Na ja… Ich habe meine Schicht getauscht.
Здесь агент Миллер, напарница Ричарда Баннермана.
Agent Miller hier ist Richard Bannermans Partner.
Я Макс, а это моя напарница, Кэролайн.
Ich bin Max, und das ist mein Partner, Caroline.
Дженис, привет, я Кэролайн, а это моя напарница, Макс.
Janis, hallo, ich bin Caroline, und das ist mein Partner, Max.
Эта рыжая- твоя новая напарница?
Ist Rotschopf dein neuer Partner?
Пойдем, мне нужна напарница.
Komm schon, ich brauche einen Komplizen.
Я его напарница.
Sein Partner.
Я больше не твоя напарница?
Bin ich nicht mehr dein Partner?
Вы можете описать, как это восприняла ваша напарница, мисс Колсон?
Können Sie beschreiben, wie Ihre Kollegin, Miss Colson, reagiert hat?
Да ну, может быть, тебе нужно ехать по другой стороне улицы, напарница.
Ja nun, vielleicht möchtest du auf der richtigen Straßenseite fahren, Kumpel.
Я, я твоя напарница.
Ich bin--ich bin dein Partner.
Поздравляю, напарница.
Glückwunsch, Partner.
Одно нажатие, и твоя напарница узнает, что вся твоя жизнь- ложь.
Ein Klick, und Ihr Partner weiß, dass Ihr ganzes Leben eine Lüge ist.
Тебе повезло, что тут появилась моя напарница, или мне пришлось бы прострелить тебе грудь.
Wissen Sie, Sie hatten Glück, dass mein Partner auftauchte, oder Sie hätten eine Kugel direkt in die Brust bekommen.
И у тебя есть напарница, которая согласна сделать всю работу сама,
die auf dich wartet und eine Partnerin, die bereit ist,
Мой заменитель отца. Моя платоническая напарница, которая хоть и девушка, но просто друг.
Meine Vaterfigur, mein platonischer Kollegen-Buddy,'ne Frau, mit der ich nur befreundet bin.
Возможно, я тебе не напарница, но я знаю, когда ты что-то умалчиваешь.
Ich bin vielleicht nicht dein Partner. Aber ich weiß, dass du was verschweigst.
ты знал… я не знала кто ты, пока твоя напарница не появилась в Калейдоскопе.
Sie wissen… Ich wusste nicht wer Sie sind, bis Ihr Partner in Caleidoscope auftauchte.
Эрика была твоей напарницей в ФБР.
Erica war deine Partnerin beim FBI.
Результатов: 67, Время: 0.1276

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий